Veszprémi Történelmi Tár 1989. II.

Művelődéstörténet - Tölgyesi József: Dorosmai János emlékezete (1886–1966)

MŰVELŐDÉSTÖRTÉNET 151 ból is ültetett át prózai szövegeket magyar nyelvre. Élete alkonyán több munkája jelent meg e nyelven, mint magyarul, s egy kis füzetnyi kötet tanítómeséje is kiadásra-került. Az eszperantisták méltányolták e tevékenységét. 7 Alapítója és szerve­zője volt az aradi Kölcsey Egyesület­nek is. A forradalmi változások idősza­kára így emlékezett vissza: „1919­ben a vasutak fiatal tisztviselője vol­tam, egyben afféle forradalmár poéta, aki az igéző újért teljes lélek­kel lángolt. Ami beszéd akkor a vas­utasok gyűlésein elhangzott - ők vit­ték akkor Aradon a szocializmus zászlaját és harangját is -, azt csak­nem mind én gyártottam, a névte­len újságcikkekről nem is szólva . . . Mikor 19 megszűnt, kérdőre vonták annak szereplőit, köztük engem is, aki az akkori örökös munkába egé­szen belesoványodtam. A nevem se­hol sem szerepelt, de titokban sem maradhatott. Ügy volt, hogy elbocsá­tanak . . . A harmadik gyermekünket vártuk és a közvetlen főnököm kiállt mellettem, mint mindenre használha­tó, szorgalmas munkatársa mellett." b Első kötete az aradi Reiner si Reismann nyomdában jelent meg, 1922-ben, Tücsök-dalok címmel, gyönyörű tipográfiával. Képeit Pálfy Kálmán rajzolta. A versek a termé­szetből vett képek, személyes vallo­mások, az idő múlásán töprengő, va­lamint sorsát, találkozásait megörökí­tő alkotások. Filozofikus, tanító jel­legű írói hajlamának vonásai már ezekben a versekben is fel-feltűnnek. E vonások erősödnek fel aztán ké­sőbb prózai munkáiban, a tanító­mesékben. Az erdélyi írótársaságok többnyi­re egy-egy jelentős költő, író vagy műhely köré szerveződtek. A vi­szonylag szabadabb szellemi környe­zetben az ott élő magyarság nem­zettudatának megőrzésében, erősíté­sében, a nyelvi kultúra ápolása fel­adatában segítettek azok is, akik ön­ként tértek vissza Erdélybe. Ilyen volt Benedek Elek (1859-1929), aki lapjai, folyóirata révén nagy sze­rephez jutott. Budapestről 1921-ben költözött vissza szülőfalujába, Kis­baconba, hogy a Cimbora című gyer­meklap köré szervezze azokat, akik a gyermekirodalom révén akarják segí­teni a szellemi, kulturális életet. 9 A két író kapcsolatának forrása, hogy Dorosmai megküldte számára a Tücsök-dalokat. Barátságuk, együtt­működésük, kölcsönös rokonszen­vük dokumentumai azok a versek, amelyek a lap hasábjain megjelentek és azok a levelek, amelyeket Szabó Zsolt, Benedek Elek dédunokája tett közzé két kötetben. Ebben azonban csak a fennmaradt levelek szövege szerepel, számos bizonyíthatónak nyoma veszett. 10 Valamennyi levél tartalmi elemzése arra utal, hogy nem előzmények nélküliek a fennmaradt levélváltások. Benedek Elek első, 1923. február 24-i válaszlevelében a következőket írta: „Köszönöm a Tücsök-dalokat, s a lelki gyönyörűséget, mit velük szer­zettél. Először találkoztam neveddel, s oly kellemes, üdítő volt ez a talál­kozás, hogy megismétlését szívem­ből óhajtom. Szíves engedelmeddel három verset le is közlök . . . öröm­mel venném, ha egyenesen a Cimbo­ra részére is imái effajta verse­ket..." 11 Április 4-i levelében így folytatja: ,A Pásztortűz hozzám juttatta ne­kem szóló költői leveledet, amely mélyen megindított." Tanácsokat ad az illusztrációk készíttetésére vonat­kozóan — Dorosmai számos verse il­lusztráltan jelent meg —, majd magá­ra vonatkoztatva így folytatja: „... soha még ekkora nagy kedvvel és szeretettel nem csináltam újsá­got".' 2 Dorosmai elkötelezettje lett az írónak, a Cimborának. Annyira szív­ügyének tartotta a lap céljait, hogy nem csak verseinek küldésével segí­tette, hanem ötleteket, tanácsokat is adott az anyagi nehézségekkel, a lap­kiadás gondjaival küszködő író-szer­kesztőnek. Ezekre hálás szívű válasz érkezett: felvetetted azt a tervet, hogy kívánatos volna a Cimbora ter­jesztése végett a nagyobb városokban mesedélutánokat rendezni... Köszö­nöm neked, hogy szüntelenül foglal­kozol a gyermekújság minél szélesebb körben váló elterjesztésének gondola­tával, mert ez is mutatja, hogy Te csakugyan tisztában vagy azzal, mit jelent ez idő szerint egy jó magyar gyermekújság." A lapban sorra jelentek meg a népszerű Dorosmai-versek, többek között a Gyógyulás, Nyissuk ki az ablakunkat, Az én édesanyám, Tava­szi reggel, Fiamnak és a Hittel. A két író levelezésében megnyilvánuló őszinte, baráti hang hosszú évekre meghatározta együttműködésüket. Később ez lett az alapja Dorosmai és Benedek Marcell kapcsolatának. 1927-ben két kötetet is közzé­tesz. A Hegyoldalon verseket és alle­góriákat, a Mert szent a lant című a versek és allegóriák mellett már taní­tómeséket is tartalmaz. (Mindkettő Aradon jelent meg.) A műfaji váltás tanúbizonyságát jelenti az utóbbi kö­tet. Dorosmai kísérletező kedve mel­lett ebben az is közrejátszott, hogy egyrészt érezte, mondanivalóját pró­zában jobban ki tudja fejezni, más­részt egy mások által alig-alig művelt műfajjal nagyobb sikert arathat, mint verseivel, amelyeket bőséggel ontot­tak a lapszerkesztőknek a legkülön­bözőbb kvalitású szerzők. A nehezedő körülményeket jelzik Benedek Elek sorai: „En magam olyan kevés pénzért szerkesztem és írom a Cimborát, amilyen kevésért még írói pályám kezdetén sem dol­goztam, de ki hozzon áldozatot eb­ben a szerencsétlen országban, ha mi írók nem hozunk, hiszen a világ te­remtése óta mindig az írók hoztak ál­dozatot, mert hát azért írók.. " l 3 A fokozódó anyagi nehézségek, családi gondjai Dorosmait arra kész­tetik, hogy visszatérjen Magyaror­szágra. Erről szóló levelére — biza­kodva a további együttműködés­ben —, Benedek Elek így válaszol: „ .. .ha már a sors úgy akarta, hogy vándorbotot végy a kezedbe, onnét is segíteni fogsz nekem az én munkám­ban." Számára rövid kitérők után a vég­leges haza Sopron, ez a patinás, tör­ténelmi hangulatot árasztó, nagy kul­turális hagyományokkal rendelkező kisváros lett. Itt kapott állást a Győr­Sopron-ébenfurti vasútnál, a GySEV­nél. Családjának először az ötvös utca 19, majd a Magyar, később a Csengery, az Erzsébet utca 31, a Jó­zsef Attila utca, s legvégül a Deák tér (ma Május 1 tér) adott otthont. Sopronból küldött, első megjelent verséhez {Harangszó) Benedek Elek a következő megjegyzést írta : ,£ meg­ható szép költemény szerzője rég nem szólalt meg a Cimborában, mi­nek az a magyarázata, hogy Aradról Szegedre, majd Sopronba vetette a sors, s hosszú időn át családjától el­szakítva élt." 3. ábra. A Tücsök-dalok című kötete egyik ciklusának kezdőlapja

Next

/
Thumbnails
Contents