A Veszprém Megyei Múzeumok Közleményei 18. (Veszprém, 1986)

Bóna István: Javarézkori aranyleleteinkről. Fejezetek a magyar ősrégészet múltszázad-századeleji történetéből

ve a tiszaszőlősi kinccsel azonos korúnak bizonyul a dunántúli ercsi sírlelet {Fettich 1953, 42. t. 4 és 55. t. 1), a tiszaszőlősi kartekercseken és spirálcső gyöngyökön keresztül pedig a stollhofi kincslelet (Angeli 1967, 491, 2-3. t.). Széleskörű kapcsolataik nyilvánvalóak, kivált ha a Nagyszeben-környéki ara­nyakat is ideszámítjuk. Már a hencidai kincsre felettébb jellemzők a ko­rong-csüngők korai, díszítetlen változatai (Gazda­pusztai 1968, III—IV. t.). A stollhofi kapcsolaton keresztül logikus feltételezni, hogy a későbbi, tisza­szőlősi kincsre viszont a korongcsüngők későbbi, stollhofi változatai voltak jellemzők. Ezt igyekeztem a 2. pontban kimutatni. *** Példa nélkül állna a világban, ha egy ekkora arany­kincs és kincsvadász mozgalom körül nem alakulna ki falusi mondakör. Kivált, miután június 21-én az aranyak utáni turkálás közben csontvázra (netán lovával együtt fekvő csontvázra, v. ö. azonban ehhez az alábbiakat) bukkantak. Máris együtt volt az euró­pai folklór összetartozó két alapeleme: a kincs és tulajdonosa/őre: a halott. Tiszaszőlős falu jegyzője 1864-ben „a rácjárás­kor ... cselvetés útján megölt rácvezér" sírjáról tudó­sítja Pesty Frigyest, „akivel hívei eltemették drágasá­gait, arany karperecét, aranybogiárait s több eféle arany készületeket". Mindezeket „ez előtt mintegy húsz évvel lelte meg egy idevaló cigány, s ásta ki több ember" (Makkay 1985/1, 31). Lóról, lócsontokról nem esik szó. Abban a falusi emlékezetben sem, ame­lyet Tariczky gyűjtött és közölt. Meséltek egy Herczeg nevű emberről, aki botjára tűzte az arany karperecet, egy Balogh nevűről, aki egy „fazék ara­nyat" szedett össze, mindezek kellő kritikával olvasva nagyon is igaz mesék (Patay 1955,38). A ló Benepuszta (1834), Veréb (1853), Galgóc (1868) nyomán kezdett „divatba jönni", de már e tudományos felfedezések előtt sem volt szokatlan. Extrém példája az 1850-ben az Abaúj-megyei Zsujtán talált és a Graffenried-gyűjteménybe jutott híres későbronzkori bronzkincs, amelyről azt jelentették, hogy lovával eltemetett sisakos-kardos lovag „telje­sen szétmállott" sírjából' került elő (Kenner 1860, 366). Az 1864-ben Tiszafüredre került Tariczky Ede plébános saját vallomása szerint csak 1872-ben ismer­kedett meg a tiszaszőlősi legendákkal. „Kutatásainak" szakirodalmi lecsapódása a Rómerhez írott s tőle — nagy fejcsóválások közt — közzétett levél (Rómer 1878, 178-179). A francia fordításban közölt levél 1872-évi magyar nyelvű hírlapi előzményeit Makkay János nyomozta ki, ezek azt bizonyítják, hogy a Ró­mertől közölt fordítás pontos és hiteles, az alábbiak­ban tehát továbbra is azt fogom idézni. Tariczky adatainak érdekessége, hogy mint mindig s mindenütt: valóságos tárgyak emléke és jó megfi­gyelések keverednek bennük időközben meséssé vált elemekkel, hiszen — mint Patay megjegyzi: „a csodás kincs híre egyre módosult" (Patay 1955, 39). Ugyan­akkor már Patay jól megfigyelte, Makkay pedig téte­lesen elemzi, hogy a népi emlékezetben szinte kivétel nélkül szerepelnek a Bécsbe jutott fontosabb, kivált nagyobb méretű tárgyak (Makkay 1985/1, 36-39), ezeket igyekszem itt néhány továbbival kiegészíteni. Egyértelműek: „az arany makkok" (des glandes en or) = a makk alakú lemezes aranygyöngyök, a „több lyukas aranycsavar" (csak Tariczky magyar szövegé­ben) = arany spirálcső gyöngyök, a „két karspirális" (deux spirales en fil d'or) = a két aranyhuzal spirál­karperec, a „karperec" (un bracelet) = a külön arany­karperec, a „nagyméretű, közepén lyukas kalapált aranylemez" (le plastron de la cuirasse avec un trou au milieu ... en or battu) = a nagy csüngőlemez. Az utóbbi mellvértté lépett elő, nem is logikátlanul. Tariczkynál a sír névadója lesz: „az arany mellvér­tes lovag" (le chevalier à la cuirasse d'or). — Mind­ezek ma is megvannak Bécsben. Már fentebb a 2. fejezetben megkíséreltem értel­mezni néhány olyan tiszaszőlősi aranytárgyat, ame­lyek nem kerültek Bécsbe. így a több aranycsatot (plusieur boucles en or), a 8-as alakú aranycsatokat (boucles en forme de 8) és a kerek boglárokat. Ezek sejthetően ugyanazon vagy nagyon hasonló lemezdí­szek különböző elnevezései, köztük a korong-éksze­reké. Hallatlanul fontos az aranyak népi jellemzése: színvonaluk nem haladta meg a cigánykovácsok mű­vészetét (n'annonçaient pas un art plus avancé que celui des nos Tsiganes qui travaillent le fer), vagyis egytől egyig húzott-kalapált aranyak voltak, szó sincs közéjük keveredett római vagy népvándorlás­kori pompás arany művekről. A rézkori aranyaknál egyértelműen későbbiek a vasak, az üveggyöngyök (perles en verre) és a csont csatok (agrafes en os), mindezek a talpas csészével együtt egy vagy több szarmata sírból származtak. A rejtélyes „sisak" (ahogy Tariczky nevezte) avagy kalapált fövegdísz vagy aranysapka, ahogyan a nép nevezte (le casque que la peuple a appelé, bonnet d'or... en or battu) az egyetlen homályos rendeltetésű aranytárgy, - ez néhány más lemezzel (paillettes) együtt az Elekékhez jutott díszítmények valamelyike lehet. A fentiekből megállapítható, hogy Tiszaszőlős népe meglepően jól emlékezett az aranyakra. Még az Elek-féléket sem rejtették el azonnal, idejük volt jól megfigyelni őket. Tiszaszőlős népét a továbbiak­ra nézve fel kell mentenünk, a vad elméletek nem tőlük származnak. Vári Szabó József jegyző meséje a múltszázad közepi falusi értelmiségi romantika jellegzetes ter­méke. Ismertetőjegye, hogy helyhez kötődik, a rác­vezért a tiszaszőlősi Kovács István verte volna agyon. Vagyis a helytörténethez kapcsolódó lokális romantika. 62

Next

/
Thumbnails
Contents