A Veszprém Megyei Múzeumok Közleményei 16. (Veszprém, 1982)

Koncz Pál: Egy 19. századi bőrkötéses szótárkönyv restaurálása

Munkánk célja e károsodások kompenzálása, az anyagok tisztítása, konzerválása volt. Mind­ezen túl a hiányok pótlásával, a meggyöngült anyagrészek megerősítésével, az eredeti techni­kát szem előtt tartó újrafüzéssel és -kötéssel kí­vántuk elérni, hogy a szótár rendeltetésének is újra megfelelhessen. MUNKAMENET Először a borítóbőr megfelelő konzerváló, ill. kiegészítő anyagának megválasztása érdekében meg kellett határozni a bőr nemét, típusát és cserzésének jellegét. Makroszkopikus felületi képe alapján a barkarajz juhbőrre vallott. A megközelítőleg egyforma átmérőjű szőrtüszőnyí­lások helyenként kettős, hullámos-soros elren­deződésben, kisebb csoportokban állnak. Sűrűn szórt szőrképet adnak; 10 mm-es szakaszon átla­gosan 15 ilyen csoport számlálható meg. Igen nagy a hasonlóság egyes juh tény észtípusok és a kecske bőrének barkarajza között, különösen, ha a juhbőr fiatal példányról származik, ahol az első pehelyszőrök apróbb kísérő szőrtüszői is jól látszanak. A megkülönböztetést itt az tette lehe­tővé, hogy a szótár vizsgált borítóbőrén a nyí­lásméretek közel egyformák, a szőrtüszők mere­dekebb szögben futnak a felszínre, mint a kecske­bőrökön. Tárgyunk esetében kifejlett gyapjas juh bőréről lehet szó/ A könyvkötészeti célra is alkalmas egyik juhkészbőr-típus volt az ún. ,,bas­tarde", melynek fő jellegzetessége, hogy a barka nyújtásával, hengerelésével alakítják ki. A mű­velet következtében, a nyújtás irányától függően a szőrnyíláscsoportok még határozottabban elkü­lönülnek. Nagyon valószínű, hogy jelen esetben ezzel a típussal van dolgunk (12. ábra). Mivel kiadásának idején nem különösebben kiemelke­dő, reprezentatív könyvről, hanem viszonylag tömeges kézikönyvről van szó, érthető, hogy egyszerű, olcsó anyagot használtak fel kötéséhez. A kor ismert cserzéstechnikái, ill. a bőr meleg 12. ábra. A borítóbőr-barka makroképének részlete: juh bastarde Fig. 12. Fragment of the macro-picture of the covering leather grain: sheep bastarde sötétbarna színé alapján csak növényi szerzésre gondolhattunk. Igazolásul a Múzeumi Restaurá­tor és Módszertani Központ szerves kémiai okta­tólaborjában T. Balázsi Ágnes vegyész vezetésé­vel vékonyréteg-kromatográfiás rutinvizsgálatot végeztünk, melynek célja csupán a közelítő azo­nosítás volt. A minták eulálószere toluol : ecet­sav : víz (50 : 50 : 10 arányú) keveréke, a futtató­lemez bevonata kovasavgél volt. A mintát meta­nol : víz forró elegyével oldottuk ki, majd szűrés után ismert galluszsav- (csersav) minta mellett futtattuk. A minták azonos magasságot értek el. A bőrből vett minta három frakcióra oszlott, de legnagyobb felületű és intenzitású eleme azonos színt és magasságot adott az ismert galluszsavé­val. Az irodalmi Rf-értéket egyik felvitt minta sem érte el, melynek oka nem tisztázódott; fel­tehetőleg az euláló elegy megválasztása nem volt ideális. Ennek ellenére biztosra vehető, hogy csersavas, tannát jellegű növényi cserzésről van szó. A csersavas cserzések világos tónusát szo­kás volt vasszulfátoldattal sötétíteni (kékesfekete vastannát képződik). 8 E közelítő meghatározással az is eldőlt, hogy a cserzőanyaggal reagáló, oxi­datív fertőtlenítőszert, mint pl. a korábban könyvbőröknél is gyakran alkalmazott timolt (kakukkfűkámfor; metil-izopropil-fenol) nem al­kalmazhatunk. A bőrboritást mechanikus úton, ún. scarifica-' tor-szerszámmal bontottuk le. A táblákat és a gerinclemezt rejtettségük és jelentéktelenségük miatt nem konzerváltuk, hanem a későbbiek so­rán új anyaggal pótoltuk. A könyvtest szétbon­tásához a nyers, 0,3 mm keresztmetszetű len fűző­cérnát felvágva, a gerincfelületen 5 s% karbamid (urea) desztillált vizes oldatával enyhén nedve­sítve választottuk szét az enyvezéssel rögzített íveket. Az ívek külső lapjának ívbehajtása a ko­rábbi erős igénybevétel (az összetört enyvszem­csék nyírómunkája) miatt igen gyenge volt, a szétbontás során némelyik kettévált. Ezek meg­erősítését e szétválás nélkül is el kellett volna végezni, tehát nem jelentettek külön feladatot. A szétbontás során megfigyelhető volt a fűzés­technika. A könyv íveit négy, egyenként 2 mm átmérőjű, három zsinegből sodort kenderspárgára fűzték fel oly módon, hogy ezeket a gerinc sík­jában V alakban kifűrészelt árkokba fektették, majd váltogatott öltéssel, egyszerre két ívet fűzve öltötték körül e zsinegbordákat. A fej-, ill. láboromtól 10—10 mm-re szúrtak ki a tűvel, s vezették a cérnát a soron következő ívbe. Vé­gighaladva az egyszerre fűzött két íven, a csúcs­öltésnél az alatta lévő — már felfűzött — harma­dik ív csúcsöltésébe hurkoltak vissza, láncöltést képezve. A csúcsöltés sor így megfelelően ella­pult, rásimult a gerincre. Ez a fűzéstechnika a könyv nyomtatásának—kötésének idején, a könyvtári és oktatási célra készült művek pél­dányszámának ugrásszerű emelkedésével elter­jedt, általános volt. 9 Az előzéktükrök keményítős kasírozásának leválasztásához sem volt szükség enzimes beavat­kozásra; a kötőanyag degradációja, ill. a tábla vetemedettsége miatt a papírréteget mechanikus úton is el lehetett távolítani. 457

Next

/
Thumbnails
Contents