Kralovánszky Alán – Palágyi Sylvia szerk.: A Veszprém Megyei Múzeumok Közleményei 13. – Történelem (Veszprém, 1978)

HAJNÓCZI GÁBOR: Adalékok a zirci apátság könyv- és műgyűjtő tevékenységének történetéhez a XVIII. század végén

és teológiai, jogi, egyháztörténeti, szónoklattani témá­júak. A latin nyelv mellett a német a könyvek nyelve. Szép számmal akadnak már magyar nyelvű művek is (Id. a 6. Speciest) és magyar folyóiratok. Ami szembetűnő, az a könyvtártudományi művek számának gyarapodása. Itt elsősorban német szak­könyvek szerepelnek. Elsőnek a jezsuita MICHAEL DENIS művét a kétkötetes „Einleitung in die Bücherkunde" címűt említjük (az első kötet biblio­gráfiát, a második irodalomtörténetet tartalmaz). A mű sorsát nyomon követve fel kell tételeznünk, hogy a könyvet valamikor a 10-es években szerezhették be, mivel a szerző által közölt módszert 1815-ben már használták. Megtaláljuk később az 1837-es és az 1838-as katalógusokban is. Jelenleg nincs meg a gyűj­teményben. További német könyvtártudományi művek voltak: JOHANN AUGUST BURKARDT: Anleitung zur Bücherkunde. (Bécs 1797), amely jelenleg is megtalál­ható a könyvtár kézikönyvei között; MARTIN SCHRETTINGER: Bibliothecks Wissenschaft. (Mo­nacii 1829) és THEISZ: Entwurf einer Handbiblio­thek für angehende Theologen (Altona 1793) című művei. Külön figyelmet érdemel SZÉP JÁNOS két köte­tes ,,Esztétiká"-ja. A könyv két Sectióban is előfordul (a ,,Literatura Classica Hungarica" (6) csoportjában és alább, a „Philosophia" (18) kategóriában.) 4 0 A művet eredetileg a jezsuita SZERDAHELYI GYÖRGY írta, címe „Aesthetica sive doctorina boni gustus" I—II. (Buda 1778) volt. Szép János ezt a mű­vet fordította magyarra, amely így az első magyar nyelvű esztétika volt. A kötetek - a katalógusok tanú­sága szerint — később is megvoltak a könyvtárban. Jelenleg nem találhatók a gyűjteményben. Igen fontos korszakát éli tehát a könyvtár a szá­zad második és harmadik évtizedében: az apátság köz­jogi helyzetének tisztázatlansága, a Heinrichauval folytatott vita, a függetlenné válás kérdése, igen sok energiát leköt, mégis megfigyelhető a törekvés a könyvtár rendszerezésére. Mindenképpen ennek tud­ható be a könyvtártudományi művek gyarapodása. Ezek tanulmányozása és felhasználása a könyvállo­mány renszerezésében megmutatkozik. Elegendő, ha az 1815-ös katalógus rendszerére hivatkozunk, amely­nek elkészítésénél a Denis-féle módszert használták fel. 4 1 Művészettel, esztétikával foglalkozó művek, mint láttuk, kis számban vannak. Ezeknek száma azonban ekkor kezd gyarapodni. Az 1838-ban felvett katalógus alapján mélyreható változások bekövetkeztét konstatálhatjuk (az egy év­vel korábbi katalógus, amely alfabetikus sorrendben tartalmazza a műveket, 4 2 már jelzi a változásokat, amelyek elsősorban a magyar irodalom megnöveke­dett arányában mutatkoznak meg), és ez kiteljed a könyvtár minden szférájára. 4 3 A csoportosítási mód­szer ismét kategóriák szerint történik, mint az 1815-ös esetében, itt azonban nincs az egyes kategó­riák között alá- és fölérendeltségi viszony. Harminc kategória közül az első 12 Biblia et Exegetica, Sancti Patres, Dogmatica, Polemica et Patrologia, azaz teoló­giai, egyházjogi műveket tartalmaz, a többi természet­jogi, történelmi, földrajzi, nemzeti irodalmi témák szerint sorolja be a könyveket. Művészet-, vagy eszté­tika-kategória ebben a rendszerben nincs. A vizsgált témájú művek a „Libri Italici", ,,Libri Gallici" stb. kategóriákban találhatók. CESARE RIPA egykötetes, igen műves metszetek­kel illusztrált Iconológia című műve értékes darabja volt a gyűjteménynek. 4 4 Egy olvasóhoz intézett bevezető rész után, ahol az „Iconológia" fogalmát tisztázza, a képek jegyzéke kö­vetkezik. A tárgyalás során betűrendes sorrendben so­rakoznak egymás után az egyes tulajdonságokat, fo­galmakat megjelenítő szimbolikus figurák. A leírást klasszikusokból vett idézetek egészítik ki. Hogy a könyv milyen úton került a könyvtárba, nem tudni. Sorsáról annyit mindenesetre tudunk, hogy miután a harmincas évek közepén a könyvtárba került (1833 és 1837 között), ott a mai napig megma­radt, így szerepel többek között az 1863-as katalógus­ban is. A „Libri Gallici" címszó alá besorolt könyvek kö­zött szerepel a „Theatre de la Grande Bretagne au Description exacte des Palais du Roy" című, a már említett Sandrart-kötethez hasonló indítékkal készült nagyméretű, metszetes kiadvány. 4 5 Miként a cím is jelzi, a két kötetben a legnemesebb, legkiválóbb brit építészeti alkotásokat találjuk. A kiadó, Joseph Smith írt rövid bevezetőt az első kötet elé, amelyben párhu­zamot von az angol monarchikus állam tökéletessége, és az építészet rendje, gazdasága, szépsége között. Az első kötetben 80 táblán királyi paloták és ne­mesi vidéki házak rajzaival találkozunk, amelyeket a rajzokat magyarázó szöveg kíséri. A kötet elején rö­vid, pár mondatos tartalmi ismertető található. A második kötet Anglia egyházi építészetét mu­tatja be. Címe, amely az első kötetéhez hasonlóan igen hosszú, a tárgyalás menetére is enged következ­tetni. 4 6 A kötet második része ismét a királyi és főúri paloták leírásához tér vissza. Mindkét kötet legnagyobb értéke a művészi met­szetes illusztrációs anyag. Nem találni benne olyan bejegyzést, amely előző tulajdonosára engedne követ­keztetni, jelenleg is a gyűjteményben levő két nagy­méretű kötet a harmincas évek közepén került a könyvtárba. Az esztétikai művek között a már tárgyalt Szép János-féle „Aesthetica" említendő. Külön érdekessége ennek a katalógusnak, hogy em­líti SÁRVÁRI PÁL rajzmetodikai könyvét, „A rajzo­lás mesterségének kezdeté"-t. 4 7 Mintarajzokkal gaz­dagon ellátott tankönyvet valószínűleg nem oktatás céljából vásárolták meg a könyvtár számára, mivel mindössze egy példányban volt meg. Feltehetően egy szerzetesé volt, akinek hagyatékából került a könyv­tár állományába. 1836-ban még megvolt, jelenleg azonban nem található meg a könyvtárban. 195

Next

/
Thumbnails
Contents