A Veszprém Megyei Múzeumok Közleményei 10. (Veszprém, 1971)
Petánovits Katalin–Törő László: Veszprém megye néprajzi kutatásának 10 éves távlati terve
3. Ergänzende Sammlungen. Sie dienen zur Vervollständigung musealer Sammlungen. 4. Die Erforschung des Richtfestes wird, gemäß seiner thematischen Bedeutung, auf ganz Westungarn (Transdanubien) ausgedehnt. In den 70er Jahren sollen auf dem Gebiet des Komitats die Skansen-artigen Objekte weiterentwickelt werden. Das bereits bestehende Ethnographische Freilicht-Museum in Tihany soll mit weiteren zwei Einheiten bereichert werden. Hinzu kommt dann noch in Badacsony ein ampelologisches Skansen-Gelände. Kleinere Erweiterungsobjekte sollen auch das Skansen-Gelände in Bakonybél ergänzen. Ein neues Skansen-Objekt soll auch im Westen des Komitats entstehen. Der Plan schreibt auch die Herausgabe eines Jahrbuches über die Vermehrung der ethnographischen Sammlungen vor. Darin sollen die Fachleute des Landes über die neu gesammelten Gegenstände sowie den Stand der im Komitat im Gang befindlichen Forschungsarbeiten informiert werden. Leider fehlt es in den Provinzmuseen des Landes an genügenden Fachkräften und ein Wandel in dieser Hinsicht ist auch in nächster Zukunft nicht zu erwarten. Eben aus diesem Grund rechnet man in Kreisen der Urheber des Plan décennal de recherches ethnog Le planning à long terme a cet avantage qu'il coordonne les tâches et les réalise dans l'ordre de leur importance; en même temps il rend le travail logique et continu et exploite pleinement les possibilités données. De nos jours, cette sorte de planning est encore assez rare en Hongrie dans le domaine des sciences sociales, et surtout en muséologie. Autant que nous sachions, c'est le premier plan qui contient l'élaboration d'un plan décennal des recherches ethnographiques prévues. L'élaboration du plan proprement dit a été précédée d'un travail de plusieurs mois. Avant tout, il fallait relever l'état actuel: les auteurs ont fait état des pièces originaires du département de Veszprém, gardées aux musées du département, aux Musées Ethnographique et d'Agriculture de Budapest, et après ils ont établi le répertoire et le registre géographique de ces pièces. De même, ils ont recueilli les publications et les documentations relatives au département. Ils ont mené à bonne fin ces travaux sur le plan matériel aussi bien que sur le plan intellectuel de la civilisation. Ensuite, ils ont projeté les données recueillies, en employant un système unique de signes, sur une carte géographique. C'est seulement après ces travaux préliminaires que les auteurs pouvaient entamer l'élaboration du plan proprement dit dont ils avaient discuté et débattu les travaux préparatoires avec des chercheurs, des savants et des représentants de. plusieurs institutions ethnographiques nationales. En élaborant le plan décennal, ils tenaient compte des objectifs suivants: — étendre le rassemblement de matériaux sur toutes les spécialités ethnographiques particulières au département; — parallèlement, poursuivre le rassemblement et le dépouillage continus du matériel documentaire relatif à cette activité; — compléter les collections incomplètes gardées aux musées; -- organiser des expositions pour y présenter continuellement le matériel déjà acquis; — animer et diriger le mouvement de rassemblement social ; — augmenter le nombre des musées ethnographiques en plein air; '-*• rendre systématique et ininterrompu le travail du dépouillement scientifique; lancer un périodique de caractère ethnographique; 50 Planes auch auf die freiwillige, gesellschaftliche Hilfe bei der Einsammlung musealer Objekte. Für diesen Zweck sollen alljährlich Wettbewerbe ausgeschrieben und die besten Leistungen prämisiert werden. Die im Rahmen der Wettbewerbe eingereichten Arbeiten sollen in den Dokumentationsabteilungen der Museen ihren Platz finden. Die sich aus der Öffentlichkeit freiwillig meldenden Sammler sowie die auswärtigen Mitarbeiter (beruflich qualifizierte Ethnographen) sollen mit spezifischen Aufgaben betraut werden. Im Sinne des vorliegenden 10-Jahr-Plans soll nicht nur das gegenständliche und dokumentarische Material der Museen im Komitat Veszprém bereichert werden, sondern es wird auch Vorsorge zur Schaffung eines Magno- und Dia-Archivs getroffen werden. Derart sind auch die Voraussetzungen gegeben, ein modernes, den heutigen Ansprüchen genügendes Dokumentations- und Datenzentrum auf- und auszubauen. Der Anhang zum Planentwurf gibt Aufschluß über die Bereicherungsdaten der Museen im Komitat Veszprém sowie über den jährlichen Geldaufwand zur Beschaffung neuer musealer Schauobjekte. Katalin Petánovits-László Törő hiques du département de Veszprém — créer et enrichir sans cesse la collection de bandes magnétiques et celle de diapositifs; Les données des répertoires et des cartes démontraient clairement et sans équivoque quelles sont les spécialités de l'éthographie où nous pouvons considérer le rassemblement de matériaux comme accompli, et quels sont les domaines où la collection est peu satisfaisante ou tout à fait insuffisante. L'analyse poussée à fond a été établie pour chaque spécialité, et il a apparu qu'il y a de très grandes différences du point de vue de la mesure du rassemblement de matériaux. Les musées du département de Veszprém disposent d'une collection de céramiques populaires relativement riche, c'est pourquoi au cours des années suivantes, on n'achètera que des pièces uniques pour en augmenter la collection. De même, la collection de l'outillage du tissage et du filage est d'une richesse et d'une qualité convenables. Au contraire, le matériel de Ja vie des pâtres, de l'élevage est très incomplet, c'est pourquoi l'acquisition de tels objets (matériel d'étables et écuries; différentes sortes de joug; harnais; instruments de la culture fourragère, etc.) figure dans le plan comme tâche primordiale. Le plan insiste également sur l'acquisition d'outils de la simple cueillette. Le rassemblement d'objets qui ont trait aux croyances, légendes, supertitions populaires constitue une tâche également importante, de même que l'acquisition d'objets et d'outils des différents artisanats: cordiers, cordonnier, painépicier, tailleur de pierre, tanneur, etc.). De même, les outils et outillages de l'agriculture, de l'apiculture, des roseliers, de la circulation et du transport de fardeaux populaires, des tziganes huchiers, des traineurs et chasseurs populaires ne sont pas représentés en nombre satisfaisant dans nos collections. Toutes ces spécialités recevront donc de l'importance particulière au cours de la décennie suivante. Au collectionnement s'ajoute une documentation verbale — quelquefois enregistrée sur bande — complétée de photographies. La deuxième partie, moins grande, de l'étude s'occupe du matériau folklorique. Il a été constaté que les recherches folkloriques avaient été très insuffisantes et sporadiques dans les département. Il y a des cas où il faudra procéder à la collection exhaustive de différents genres: offrandes à pied d'oeuvre ou à l'inauguration d'un bâtiment, coutumes populaires: surtout celles relatives à l'agriculture et à l'élevage;