A Veszprém Megyei Múzeumok Közleményei 8. (Veszprém, 1969)

Kovalovszki Júlia: Ásatások Csepelyen

246 32. Kézikorongon, ill. korongon készült edények. 32. Auf Töpferscheibe bzw. Drehscheibe geformte Gefässe. 32. Pots faits au tour à main ou au tour. 32. Посуда, изготовленная на ручьном гончарном кругу. Amint már korábban említettem, a csepelyi templom és a közelében levő házak feltárásán kívül ásatást vé­geztünk néhány egyszerűbb lakóház helyén is. Az el­pusztult Csepely falu területén éppúgy, mint általában más hasonló településeken, a házak helyét elmosódott körvonalú, kövekkel, edénycserepekkel kevert, hamus foltok jelzik. A házak omladékának kissé kiemelkedő dombját a rendszeres talajművelés már nagyrészt eltün­tette. Sajnos, amint ezt ásatásunk során tapasztaltuk, a házak maradványait is nagyrészt a padlószinteknél mé­lyebben elszántották már. (23. kép.) A feltárt kőháztól K-re is nagy szelvényekben igye­keztünk tájékozódni a házak helyzetéről. Sajnos, a több rétegű házmaradványokat, amint említettem, a padló­szintnél mélyebben elszántották. Annyit azonban mégis sikerült megállapítani, hogy itt a kőház, illetve az alatta levő épületek tájolásától eltérő, К—Ny-i fekvésű, nagy­méretű, valószínűleg paticsfalú házak állottak. Közülük a felső, későbbi ház két helyiségét sikerült körülhatárol­nunk, ezek mintegy 5x5 m-esek voltak. A ház beosz­tása a kőház alattiéval azonosnak látszik, tehát kony­hájában szabad tűzhely, szobájában a tűzhelytől nyíló szemeskemence volt, a konyha falához pedig kívül meg­épített sütőkemence csatlakozott. Az alsó háznak csu­pán egyes részleteit sikerült megfigyelnünk. (24. kép.) A templomtól D-re, mintegy 130 m-re szintén az ele" jével D felé néző, 3 helyiségből álló lakóházat tártunk fel. (25. kép.) Középső helyiségének, a konyhának falait cölöplyukak jelezték, É—Ny-i sarkában nagyméretű, kövekkel körülrakott kemencére bukkantunk. (26. kép.) A konyha padlószintje az eredeti földfelszínnel egyező vagy annál alig valamivel mélyebb volt, a hozzá Ny felől csatlakozó 4 X 5,5 m-es szoba padlóját viszont mintegy 80 cm-rel mélyebben találtuk meg. (27—28. kép.) Az épület ágasokkal megerősített, betapasztott vesszőfona­tos fala a lemélyített helyiségben helyenként szépen meg­maradt, rajta a meszelés is megőrződött. A szoba le­mélyítése nem volt egyedülálló, mert közvetlenül mellet­te egy másik ház hasonló részlete is kezdett az ásatá­sunkon kibontakozni. A konyhához К felől cölöplyu­kakkal nagyjából körülhatárolt, égett törmelékréteggel borított helyiség csatlakozott, ennek padlója kissé mé­lyebb volt a konyháénál, de nem érte el a szobáét. Csu­33. Bepecsételt díszű poharak és lositzi díszedény töredékei, üvegpalack részlete, fenékbélyeges edénytöredékek, korsók töredékei, kovapengék és fenőkő. 33. Trinkgefäße mit geprägten Ornamenten und Bruchstücke eines lausit­zer Prunkgefäßes, Teil einer gläsernen Flasche, Oefäßbruchstücke mit Grundmarkierung, Krugbruchstücke, Feuersteinklingen und Schleif­stein. 33. Verres aux ornements scellés, fragments de pot de luxe, de Lositz, partie de bouteille en verre, débris de pot marqué au fond. 33. Обломки стаканов со штампованным узором и лошитской парад­ной посуды, часть стеклянной бутылки, черепки от посуды с дон­ным клеймом, черепки от кувшинов, кремниевые полотна и точиль­ный камень.

Next

/
Thumbnails
Contents