A Veszprém Megyei Múzeumok Közleményei 8. (Veszprém, 1969)
Kovalovszki Júlia: Ásatások Csepelyen
246 32. Kézikorongon, ill. korongon készült edények. 32. Auf Töpferscheibe bzw. Drehscheibe geformte Gefässe. 32. Pots faits au tour à main ou au tour. 32. Посуда, изготовленная на ручьном гончарном кругу. Amint már korábban említettem, a csepelyi templom és a közelében levő házak feltárásán kívül ásatást végeztünk néhány egyszerűbb lakóház helyén is. Az elpusztult Csepely falu területén éppúgy, mint általában más hasonló településeken, a házak helyét elmosódott körvonalú, kövekkel, edénycserepekkel kevert, hamus foltok jelzik. A házak omladékának kissé kiemelkedő dombját a rendszeres talajművelés már nagyrészt eltüntette. Sajnos, amint ezt ásatásunk során tapasztaltuk, a házak maradványait is nagyrészt a padlószinteknél mélyebben elszántották már. (23. kép.) A feltárt kőháztól K-re is nagy szelvényekben igyekeztünk tájékozódni a házak helyzetéről. Sajnos, a több rétegű házmaradványokat, amint említettem, a padlószintnél mélyebben elszántották. Annyit azonban mégis sikerült megállapítani, hogy itt a kőház, illetve az alatta levő épületek tájolásától eltérő, К—Ny-i fekvésű, nagyméretű, valószínűleg paticsfalú házak állottak. Közülük a felső, későbbi ház két helyiségét sikerült körülhatárolnunk, ezek mintegy 5x5 m-esek voltak. A ház beosztása a kőház alattiéval azonosnak látszik, tehát konyhájában szabad tűzhely, szobájában a tűzhelytől nyíló szemeskemence volt, a konyha falához pedig kívül megépített sütőkemence csatlakozott. Az alsó háznak csupán egyes részleteit sikerült megfigyelnünk. (24. kép.) A templomtól D-re, mintegy 130 m-re szintén az ele" jével D felé néző, 3 helyiségből álló lakóházat tártunk fel. (25. kép.) Középső helyiségének, a konyhának falait cölöplyukak jelezték, É—Ny-i sarkában nagyméretű, kövekkel körülrakott kemencére bukkantunk. (26. kép.) A konyha padlószintje az eredeti földfelszínnel egyező vagy annál alig valamivel mélyebb volt, a hozzá Ny felől csatlakozó 4 X 5,5 m-es szoba padlóját viszont mintegy 80 cm-rel mélyebben találtuk meg. (27—28. kép.) Az épület ágasokkal megerősített, betapasztott vesszőfonatos fala a lemélyített helyiségben helyenként szépen megmaradt, rajta a meszelés is megőrződött. A szoba lemélyítése nem volt egyedülálló, mert közvetlenül mellette egy másik ház hasonló részlete is kezdett az ásatásunkon kibontakozni. A konyhához К felől cölöplyukakkal nagyjából körülhatárolt, égett törmelékréteggel borított helyiség csatlakozott, ennek padlója kissé mélyebb volt a konyháénál, de nem érte el a szobáét. Csu33. Bepecsételt díszű poharak és lositzi díszedény töredékei, üvegpalack részlete, fenékbélyeges edénytöredékek, korsók töredékei, kovapengék és fenőkő. 33. Trinkgefäße mit geprägten Ornamenten und Bruchstücke eines lausitzer Prunkgefäßes, Teil einer gläsernen Flasche, Oefäßbruchstücke mit Grundmarkierung, Krugbruchstücke, Feuersteinklingen und Schleifstein. 33. Verres aux ornements scellés, fragments de pot de luxe, de Lositz, partie de bouteille en verre, débris de pot marqué au fond. 33. Обломки стаканов со штампованным узором и лошитской парадной посуды, часть стеклянной бутылки, черепки от посуды с донным клеймом, черепки от кувшинов, кремниевые полотна и точильный камень.