A Veszprém Megyei Múzeumok Közleményei 6. (Veszprém, 1967)
Bleicher Nándor: A berhidai templom barokk oltárának restaurálása
Das Restaurieren des Barock-Altars in der Kirche von Berhida Der in dem 13. Jahrhundert gebaute heutige Altar der frühgotischen Kirche ist eine spätbarockisch-provinziale Arbeit. Auf dem Wappen-Zierat des Rahmens sind die Zeichen 1749, AP, CB und IHS zu lesen. Der Erzeuger ist unbekannt. Die figuralischen und ornamentalischen blattränkigen Holzschnitzereien spiegeln drei voneinander abweichende Auffassungen. Die vier grösseren Figuren: die Statuen der Heiligen Könige und die Statuen von den Aposteln Petrus und Paulus sind Werke in spät-Renaissance Stil oberungarischer Auffassung aus dem 17. Jahrhundert. Dem Materiale und Stil nach sind sie ein Jahrhundert jünger als der Altar. Die vier kleineren Statuen (zirka 40 cm) mit einer schwunghaften Draperie-Behandlung vertreten den charakteristisch formellen Ausdruck der Barock-Schnitzerei. Die dritte und eigenartigste Gruppe des Altars bilden die Engel und die vergoldeten blattränkigen Zierate. Eine L'autel de l'église, contruite au XIII e siècle en style gothique rayonnant, est un ouvrage provincial en baroque fleuri. Dans l'écusson du cadre on lit: 1749, AP, CB et IHS. Son maître est inconnu. Dans les sculptures en bois figurées, ornamentales et fleuronnées nous trouvons trois conceptions dissemblables. Les quatres grandes figures — statues des saints rois, des apôtres Pierre et Paul — sont du XVII 0 siècle, du style Renaissance tardive, dans la conception de la HauteHongrie. A juger d'après l'état de leur matière et leur style, elles sont antérieures d'un siècle à l'autel. Les quatre petites statues (de 40 cm environ) représentent l'expression de forme caractéristique à la sculpture en bois baroque, avec un mouvement fougueux des draperies. Le troisième — et le plus caractéristique — groupe de l'autel est formé d'anges et de rinceaux aux feuilles dorées. Oeuvre naïve, primitive, accusant la sculpture populaire, elle donne un cadre aux statues. Алтарь раннеготической церкви, построенной в XIII веке, сделан в стиле барокко и является плодом провинциального мастерства. На украшенной гербом раме видны надписи: 1749, АР, СВ и IHS. Мастер неизвестен. В резьбе отмечаются резко отличающиеся друг от друга стили в исполнении фигуральной и орнаментной резьбы. Четыре большие фигуры: короли-святые, апостолы Петр и Павел — работа XVII века в стиле позднего ренесанса в его венгерском варианте. СУДЯ по состоянию материала и стилю, они были сделаны на столетие раньше алтаря. Четыре меньшие статуи (примерно 40 см.) представляют собой типичные формы резьбы по дереву в стиле барокко. Самую характерную группу представляют ангелы и крылатые фигуры, украшения из резьбы в форме лозы и листьев. Эта резьба, отражающая наивный, примитивный народный ВКУС, СЛУЖИТ обрамлением для скульптурных групп. naiv-primitive volkstümliche Schnitzerei welche die Zusammenstellung einfaßt. Das Restaurieren des Altars wurde in den Jahren 1965 — 66 in Budapest ausgeführt. Die Desinfizierung wurde mit Methylbromid durchgeführt, die aufgelagerte Staub-, Rußund Firnisschicht mit einer Metol-Benzol-TerpentinMischung abgeputzt, zur Reinigung der vergoldeten Fläche wurde eine Mischung von Terpentin-denaturiertem Spiritus und Leinöl benützt. Das Holzmaterial wurde mit in denaturiertem Spiritus aufgelöstem Harz durchgetränkt, der beschädigte Grund nachgeholt, die Malerei und Marmorierung ergänzt, die beschädigte Stelle der Vergoldung mit Okker-Farbe gemalt, die ungemalten Flächen wurden mit einer dünnen Nitro-Lösung überzogen. Die vergoldeten bemalten Flächen mit einem schützenden Lack (Zapponlack) fixiert und nach der Restaurierung wurde der Altar an seiner originellen Stelle aufgestellt. Nándor Bleicher La restauration de l'autel a eu lieu à Budapest en 1965 et 1966. Sa désinfection à gaz a été opérée au méthylbromure. Nous avons enlevé le dépôt de poussière, de suie et la couche de vernis avec une mixture de méthylènebenzol-térébenthine. Pour nettoyer les surfaces dorées, nous avons employé un mélange de térébenthine, d'alcool à brûler et d'huile de lin. Nous avons imbibé la boiserie de résine dissoute dans de l'alcool à brûler. Nous avons réparé le fond endommagé avec de la craie gommée, et complété la peinture et la marbrure. Nous avons repeint la dorure endommagée en ocre, et induit les surfaces sans peinture avec du collodion diluée. Nous avons fixé les surfaces dorées et peintes avec de l'enduit (laque zappon). Après sa restauration, nous avons remis l'autel à sa place originale. Nándor Bleicher Реставрация алтаря была произведена в 1965—66 гг. в Будапеште. Дезинфекция была произведена метил-бромидом. Слой пыли, сажи и фирниса был удален при помощи смеси из соответствующих пропорций метола, бензола и терпентина. Для очистки позолоченных поверхностей использовали смесь из терпентина, спирта-денатурата и льняного масла. Дерево было пропитано растворенной в спиртеденатурате канифолью. Поврежденные места были заполнены смесью мела с клеем, была восполнена роспись и марморация. Места, где сошла позолота, были покрашены охрой. Непокрашенные места были покрыты жидким раствором азотной кислоты. Позолоченные, крашеные места покрыли слоем защитного лака. После реставрации алтарь был водворен на прежнее место. Нандор Блейхер La restauration de l'autel baroque de l'église de Berhida Реставрация алтаря берхидаискои церкви в стиле барокко 418