A Veszprém Megyei Múzeumok Közleményei 6. (Veszprém, 1967)

Bleicher Nándor: A berhidai templom barokk oltárának restaurálása

Das Restaurieren des Barock-Altars in der Kirche von Berhida Der in dem 13. Jahrhundert gebaute heutige Altar der frühgotischen Kirche ist eine spätbarockisch-provinziale Arbeit. Auf dem Wappen-Zierat des Rahmens sind die Zeichen 1749, AP, CB und IHS zu lesen. Der Erzeuger ist unbe­kannt. Die figuralischen und ornamentalischen blatt­ränkigen Holzschnitzereien spiegeln drei voneinander abweichende Auffassungen. Die vier grösseren Figuren: die Statuen der Heiligen Könige und die Statuen von den Aposteln Petrus und Paulus sind Werke in spät-Renaissance Stil oberungari­scher Auffassung aus dem 17. Jahrhundert. Dem Materiale und Stil nach sind sie ein Jahrhundert jünger als der Altar. Die vier kleineren Statuen (zirka 40 cm) mit einer schwunghaften Draperie-Behandlung vertreten den cha­rakteristisch formellen Ausdruck der Barock-Schnitzerei. Die dritte und eigenartigste Gruppe des Altars bilden die Engel und die vergoldeten blattränkigen Zierate. Eine L'autel de l'église, contruite au XIII e siècle en style gothique rayonnant, est un ouvrage provincial en baroque fleuri. Dans l'écusson du cadre on lit: 1749, AP, CB et IHS. Son maître est inconnu. Dans les sculptures en bois figurées, ornamentales et fleuronnées nous trouvons trois conceptions dissemblables. Les quatres grandes figures — statues des saints rois, des apôtres Pierre et Paul — sont du XVII 0 siècle, du style Renaissance tardive, dans la conception de la Haute­Hongrie. A juger d'après l'état de leur matière et leur style, elles sont antérieures d'un siècle à l'autel. Les quatre petites statues (de 40 cm environ) représentent l'expression de forme caractéristique à la sculpture en bois baroque, avec un mouvement fougueux des draperies. Le troisième — et le plus caractéristique — groupe de l'autel est formé d'anges et de rinceaux aux feuilles dorées. Oeuvre naïve, primitive, accusant la sculpture populaire, elle donne un cadre aux statues. Алтарь раннеготической церкви, построенной в XIII веке, сделан в стиле барокко и является плодом провинциального мастерства. На украшенной гер­бом раме видны надписи: 1749, АР, СВ и IHS. Мастер неизвестен. В резьбе отмечаются резко отличающиеся друг от друга стили в исполнении фигуральной и орнаментной резьбы. Четыре большие фигуры: короли-святые, апостолы Петр и Павел — работа XVII века в стиле позднего ренесанса в его венгерском варианте. СУДЯ по сос­тоянию материала и стилю, они были сделаны на столетие раньше алтаря. Четыре меньшие статуи (примерно 40 см.) пред­ставляют собой типичные формы резьбы по дереву в стиле барокко. Самую характерную группу пред­ставляют ангелы и крылатые фигуры, украшения из резьбы в форме лозы и листьев. Эта резьба, отра­жающая наивный, примитивный народный ВКУС, СЛУЖИТ обрамлением для скульптурных групп. naiv-primitive volkstümliche Schnitzerei welche die Zusammenstellung einfaßt. Das Restaurieren des Altars wurde in den Jahren 1965 — 66 in Budapest ausgeführt. Die Desinfizierung wurde mit Methylbromid durchgeführt, die aufgelagerte Staub-, Ruß­und Firnisschicht mit einer Metol-Benzol-Terpentin­Mischung abgeputzt, zur Reinigung der vergoldeten Fläche wurde eine Mischung von Terpentin-denaturiertem Spiritus und Leinöl benützt. Das Holzmaterial wurde mit in denaturiertem Spiritus aufgelöstem Harz durchgetränkt, der beschädigte Grund nachgeholt, die Malerei und Marmorierung ergänzt, die beschädigte Stelle der Vergol­dung mit Okker-Farbe gemalt, die ungemalten Flächen wurden mit einer dünnen Nitro-Lösung überzogen. Die vergoldeten bemalten Flächen mit einem schützen­den Lack (Zapponlack) fixiert und nach der Restaurierung wurde der Altar an seiner originellen Stelle aufgestellt. Nándor Bleicher La restauration de l'autel a eu lieu à Budapest en 1965 et 1966. Sa désinfection à gaz a été opérée au méthylbro­mure. Nous avons enlevé le dépôt de poussière, de suie et la couche de vernis avec une mixture de méthylène­benzol-térébenthine. Pour nettoyer les surfaces dorées, nous avons employé un mélange de térébenthine, d'alcool à brûler et d'huile de lin. Nous avons imbibé la boiserie de résine dissoute dans de l'alcool à brûler. Nous avons réparé le fond endom­magé avec de la craie gommée, et complété la peinture et la marbrure. Nous avons repeint la dorure endommagée en ocre, et induit les surfaces sans peinture avec du collo­dion diluée. Nous avons fixé les surfaces dorées et peintes avec de l'enduit (laque zappon). Après sa restauration, nous avons remis l'autel à sa place originale. Nándor Bleicher Реставрация алтаря была произведена в 1965—66 гг. в Будапеште. Дезинфекция была произведена метил-бромидом. Слой пыли, сажи и фирниса был удален при помощи смеси из соответствующих про­порций метола, бензола и терпентина. Для очистки позолоченных поверхностей использовали смесь из терпентина, спирта-денатурата и льняного масла. Дерево было пропитано растворенной в спирте­денатурате канифолью. Поврежденные места были заполнены смесью мела с клеем, была восполнена роспись и марморация. Места, где сошла позолота, были покрашены охрой. Непокрашенные места были покрыты жидким раствором азотной кислоты. Позо­лоченные, крашеные места покрыли слоем защитного лака. После реставрации алтарь был водворен на преж­нее место. Нандор Блейхер La restauration de l'autel baroque de l'église de Berhida Реставрация алтаря берхидаискои церкви в стиле барокко 418

Next

/
Thumbnails
Contents