A Veszprém Megyei Múzeumok Közleményei 6. (Veszprém, 1967)

Péczely Piroska: A Helikon Könyvtár XVIII. századi iparművészeti tárgyú metszetgyűjteménye

bérkoszorúból alkotott kályhagyürű, ezen kanellurás osz­lop, nagy laposfejü szegekre függesztett rózsagirlanddal, rajta kagylósán bordázott, csavartan vájatolt lángoló mé­cses elején tátott szájú maszkkal. Chal. 2102. Kályha. Szegletes talpon hasábos törzs, oldalán kosfejekről csüngő rózsagirlandok. Babérkoszorús kályha­gyűrű felett dombormű: játszó gyermekek. Tetején két fekvő szfinx a között rózsakoszorúval átkötött fáklya és te­gez, ezen kígyós fülű nyúlánk mécses. Chal. 2103. Kályha. Tagolt hasáb alak. Elején bemélyített fülkében babérfüzéres urna, párkányában medaillonon női fej domborműve. Felsőrésze négy összekötött, álló ágyúcső, melynek aljához nagy ágyúgolyókat láncoltak. Chal. 2104—2107. Templom kórusára tervezett szobrászati zárótagok. Chal. 2108—2113. Síremlékek. Chal. 2118. 1 ere Chaire. Szószék. Konzol-szerű, de a föl­dön nyugvó talpazat, ebből két zömök falpillér emelkedik ki, mindegyik három mély vályúzattal, bennük feléig csüngő levélfüzér, fejezetén nagy rozetta. A szószék elején két puttó ovális domborművet tart, mely Krisztust ábrázolja. A fo­gazatos párkányú baldachin két angyal-herma kiterjesztett szárnyain nyugszik, tetőzetén babérfüzér fut körül, felette felhőn nyitott könyv, fáklya és lángoló urna. Chal. 2119. 2 e . Chaire. Kanellurás oszlop derekára szerelt szószék, elején női fej domborműve babérfüzér keretben. A szószék mögött felhőkben fekvő fáklya körül angyalfejek. Baldachinja tetején mérleg, harsona, kereszt, nyitott könyv és lángoló urna. Chal. 2120. 3 e Chaire. Csigás, akantuszos konzolokon nyugvó szószék, elején domborművű, trombitás, cintányé­ros csoport. Mögötte felhőkből előtörő sugarak és isten­szem. Párkányán babérfüzér, tetején felhőkben ovális dom­borművű női fej, körülötte szárnyas angyalfejek. Chal. 2121. 4 e Chaire. Falra épített, talpazat nélküli szó­szék. Kúpos, akantuszos alján toboz. A szószék oldala ívelt, levágott sarkain akantusz, közepén kendős női maszk, melyről két babérfüzér csüng. Mennyezetén felhő, pálma­levelek és babérkoszorú. Chal. 2122. Chambranles de Cheminées dans le goût antique. Két kandalló. Egyiknek sarkain akantuszos, fönt volutá­ban végződő félpillér, fölöttük ovális rozetta. A kandalló nyílását babérfűzér szegélyezi. Fedőlapja hornyolt. A másik is egyenesvonalú, nyílását szalaggal átfont rúd keretezi. Széle vályúzatos. Frizén két tárcsa közé kifeszített babérfüzér. Chal. 2123. Két kandalló. Az egyiknek füles sarkú elején két rozetta, körül a fülek alatt átbújtatott babérfüzér. Pár­kánya vályúzatos, lapja körül gyöngysor. A másik szögletes alak, levágott sarkain vályúzatos, babér­füzéres párkányát nagy voluta tartja. Chal. 2124. Chambranles de Cheminées dans le goût moderne. Két rokokó kandalló. Mindkettőnek levágott sarkán ívelt, volutás konzol. Az egyiké rocailleokkal, húsos levelekkel díszített, karéjolt szélű, párkánya közepén cartouche. A má­sik konzoljait rózsalánc fonj a körül, ívelt levelekkel szegé­lyezett párkánya közepén nagy kagyló. Karéjolt fedőlap­juknak széle hornyolt. Tervező: De Lorme. Chal. 2125. Két rokokó kandalló,aze lőbbiekhez hasonló. Mindkettő konzoljai volutásak, levél és kagylódísszel. Az egyiknek ívelt párkánya közepén cartouche, a másikén hár­mas levéldísz. Tervezte De Lorme. Chal. 2130. Boites d'Horloges. Két lábasóra-tok. Az első körbefutó, szalaggal átfont vesszőkötegen három alacsony volutás lábon áll, a lábak között tátottszájú maszk. Egye­nes törzse tagolt, tetején kiszélesedő. Rajta sugaras felhőn hatágú csillag. A kerek óralapot babérfüzéres stilizált ro­caille keretezi. A másik tokja volutás, felső részén női és férfi maszkok, az óralap tokja az előzőhöz hasonló. Chal. 2131. Boites d'Horloges. Az előzőek szellemében szer­kesztett óratokok. Az egyiknek törzse előtt füstölő urna. A babérkoszorús, szalagcsokros óra kiterjesztett szárnyú kakason nyugszik. A másiknak kagylóval koronázott óráját összefonódott, vizetköpő delfinek tartják. Chal. 2132. Gaines. Két állvány. Az elsőnek volutás alját babérkoszorú köti össze. Felső részén ovális dombormű: sisakos fej, melyet nagy sisakból csüngő babérfüzér díszít. A másik lefelé keskenyedő hasáb, rocaille és babérdísszel. Chal. 2133. Gaines. Mindkettő lefelé keskenyedő hasáb. Egyiknek felső részén szájukban babérfüzért tartó oroszlán­fejek, frízében meander, törzsének keskenyebb fejezetén babérkötegek. A másiknak fejezete kiszélesedik, nagy akan­tuszos volutákban fűzött babér girland díszíti. DELAFOSSE HELIKON KÖNYVTÁRBAN LEVŐ SOROZATÁNAK EREDETI BEOSZTÁSA: A. Fateuils dans le goût pittoresque. — Chaises dans le goût antique. B. Turquoise. — Ottomane ceintrée. — Paphose en gon­dole. — Veilleuse. C. Bergère. — Obligeante. — Chaise et Fauteuil à la cab­riolet. — Demi baignoire. — Italienne. — Convalescente. — Boudoir. D. Lit à la Turque (garni). — Lit à la Française (garni). — Lit à Г Italienne (garni). — Lit à la Chinoise (garni). E. Écrans dans le goût pittoresque. — Écrans dans le goût antique et pittoresque. — Veilleuses. — Écran sur pivot. — Écran dans le goût antique. F. Ottomane. — Ottomane ceintrée. — Veilleuse à la Tur­que. — Veilleuse en forme d'Ottomane. 324

Next

/
Thumbnails
Contents