A Veszprém Megyei Múzeumok Közleményei 6. (Veszprém, 1967)

Péczely Piroska: A Helikon Könyvtár XVIII. századi iparművészeti tárgyú metszetgyűjteménye

G. Lit à la Française (garni). — Lit à la Turque (garni). — Lit à la Chinoise (garni). — Lit à la Polonaise (garni). H. Sopha dans le goût pittoresque. — Canapé dans le goût pittoresque. —Deux lits de repos dans le goût pitto­resque. /. Tabourets, Bidet de toilette, Marche-pied. — Ployants et Banquettes. — Berceuses, Chaise de cabinet. — Bidet avec nécessaire, Bidet avec toilette. — Bidet en face. K. Duchesse brisée en trois. — Duchesse brisée en deux. — Duchesse. —• Banquette de croisée. L. Secretaire. — Secretaire, Encoignure. — Secretaire, Cul­del-ampe. — Cul-de-lampe, Guéridon. M. Plans et Élévations d' Alcoves, (kettő Martinet-től, kettő Le Canu-től.) N. Dessins de Cheminées, par Poulleau (Style Louis XV.) O. Desseins de Buffets nécessaires aux sculpteurs et menui­siers, de même qu' a ceux qui veulent se perfectionner dans le dessein. Martinet-től, metszette Charpentier. (Louis XV. stílus.) P. Riches Portes cocheres. Lecanu inv. (Louis XV. stílus.) Q. Paphose. — Sopha. — Duchesse. — Canapé. (Ezeket a Louis XV. ülőbútorokat Duval tervezte.) R. Canapé dans le goût antique. — Canapé a joue dans le gout pittoresque. — Baignoire vue en face. — Baignoire. S. Architecture propre à differens usages, comme poêles, Piédestal, etc. T. Lutrin pour un Choeur d'église. — Lutrin propre a mettre dans une chapelle sépulchrale. — Lutrin dans le goût antique de marbre, revêtu de bronze. — Aigle ou Lutrin pour un Choeur d'église. U. A Daumont kiadású füzet hiányzik, tartalmát nem is­merjük. Itt helyette a Cháreau kiadásában megjelentet tol­dották be, mely Delafosse hat síremléktervét foglalja ma­gába. V. Quatre Chaires à prêcher. X. Huit Cheminées dans le gout antique et moderne. Ezek­ből négyet Delorme tervezett rokokó ízlésben. Y. Poêle ou Piédestaux pouvant servir a différents usages. Z. Boites d'Horloges. — Gaines. SERIE DES DOUBLES LETTRES: AA. Huit Trophées représentant Г Hydrographie, la Poe­sie: — la Musique, Г Agriculture: — la Sculpture, la Pein­ture: — Diverses sciences et Г Architectur. BB. Élévations de Cheminées dans le gout antique. De Puisieux-től. CC. Deixieme Lit à la Polonaise (garni). — Deuxième Lit à la Française (garni). — Deuxième Lit à la Turque (garni). — Deuxième Lit a Г Italienne (garni). — DD. Architecture propre à plusieurs usages. Le Canu-től. ЕЕ. Retables d'Autels dédiés aux artistes. Le Canu inv. et se. FF. Encoignure, Demi-canapé. — Chaises de canne, Fau­teuil en cabriolet. — Duchesse (chaise), Flamande. — Gon­dole (chaise), Cabriolet (chaise), Cabriolet (genre fauteuil). GG. Épülethomlokzatok, De Puisieux-től. HH. Quatre Guéridons et quatre Gaines. HABERMANN EPITÁFIUM TERVEI Kiadójuk Engelbrecht Chai. 2184. Epitaphium. Emeletes szekrény módjára fel­épített. A szélesebb és alacsonyabb alsórészén keskenyebb, magas felsőrész, a kettőt hátlapjánál egysíkú, magas tag fogja össze. Az alsórész vonalvezetése ívelt, a felsőrész egyenes oldalú, de vízszintes irányban tagolt, karéjolt. Ké­sőbarokk jellegű. Párkányán és felszökő, volutás tetején torzított urnák. Chal. 2185. Epitaphium. Az előbbivel egyező felépítésű és jellegű, valamivel egyszerűbb. Chal. 2186. Epitaphium. Mind felső, mind alsó része ívelt körvonalú. Alján három szabálytalan betét. Felső részének élein óriási voluták, párkánya erősen profilált, ívelő két sarkán obeliszkhez hasonló díszítmény, koronázótagján lapos urna. Chal. 2187. Epitaphium. Az alsó rész egyenes oldalú, de vízszintes irányban tagolt, karéjolt. Felső része volutás, párkánya erősen tagolt, két féle megoldású. Tetején ke­resztbe tett lábszárcsontokon és könyvön nyugvó koponya. Chal. 2188. A négy epitáfium alaprajza. SCHILLINGER SZÓSZÉKTERVEI Kiadójuk: Hertel Chal. 2189. Szószék oltárral. Falhoz tervezett, zárt feljáratú építmény. A díszesen kiképzett rokokó falburkolat köze­pén elhelyezett szószék alatt oltárasztal áll. A hátépítményt falpillérek tagolják, ezek előtt kétoldalt kompozit-fejezetű oszlop áll, párkányuk felett csavarodó kagylók között váza. Kagylós koronázótagjában kép: Isten báránya. ?25

Next

/
Thumbnails
Contents