A Veszprém Megyei Múzeumok Közleményei 6. (Veszprém, 1967)

Piller Dezső: Zamárdi község helynevei

Ortsnamen in Bezug auf die Gemeinde Zamárdi Der Autor hat die Ortsnamen von einer altberühmten, charakteristischen Gegend des Balaton-Hochlandes bear­beitet. Zamárdi vertritt das an Wäldern un Tälern reiche Außen-Somogy mitsamt seinem Land, Volk und semer Geschichte. Die ungarischen Ortsnamen sind in der seit der Land­nahme bewohnten Gegend selbstverständlich. Aus der Sammlung klingen althergebrachte Namen aus welche von der Einwohnerschaft der benachbarten Gemeinden für die nach der Türkenverwüstung im Jahre 1741 neu ange­siedelten Ungarn hinübergerettet worden sind. Auch von Namen späteren Ursprungs wird je ein Land stück treffend bezeichnet. Diese Parzellennamen sind von einer Generation zur anderen übergegangen. Mit dem langsamen Aussterben älterer Generationen werden sie jedoch dem Vergessen übergeben. Ihr Zusammenbringen ist eine schwierige Aufgabe. Fünfzehn Jahre lang hat der Autor die Ortsnamen seines Dorfes gesammelt. Seine Methode ist einfach: er hat draußen mit den Bauern gesprochen oder sie sonntags in ihrem Heim besucht. Auf diese Weise haben ihm 60 Leute — meistens 50—80 Jahre alt — die von ihren Vorfahren erhaltenen Überlieferungen anvertraut. Das angesammelte Material ist auserordentlich viel­schichtig. Es knüpft sich an die Geschichte, Geographie, Naturgeschichte, Literatur und Ethnographie. Die Stimme der Liebe des Landes, der Demut des Leibeigenenschicksals und der Herrenwillkür klingt aus ihm gleichermaßen heraus. Die Spur von jedem Sturme der Geschichte zieht sich sozusagen am Material hindurch. L'auteur a collecté la toponymie d'une contrée ancestrale, caractéristique de la région septentrionale de Balaton. Zamárdi représente le département Külsö-Somogy vallon­né, couvert de bois, avec toute sa terre, tout son peuple et avec toute son histoire. L'origine hongroise des noms de lieu est manifeste sur ce territoire habité dès la conquête du pays. Des noms ancestraux résonnent dans cette toponymie, conservés par les habitants des villages voisins pour les Hongrois nouvel­lement établis en 1741, après les dévastations turques. Des noms d'origine plus récente désignent également avec justesse certaines pièces de terre. Ces microtoponymes ont été transmis d'une génération à l'autre. Avec la lente extinction de la vieille génération elles sont tombés en oublie. Leur réunion constitue une grande tâche. L'auteur a collectionné les noms de lieu de son village quinze ans durant. Sa méthode est simple: il a lié conver­sation avec les gens travaillant dans les champs ou il les a visités le dimanche dans leurs maisons. Soixante hommes — de 50 à 80 ans dans leur majorité — ont ainsi transmis les traditions ancestrales. Le matériel recueilli est extrêmement varié. Il s'attache à l'histoire aussi bien qu'à la géographie, histoire naturelle, littérature, ethnographie. Il s'y fait entendre l'amour de la terre aussi bien que l'humilité du sort servile, la voix de l'arbitraire seigneurial. Les traces de presque toutes les rafales de l'histoire se reflètent dans cette liste. Le texte explicatif est concis. Pour rehausser l'intérêt, Der erklärende Text ist bündig. Der Kuriosität halber teilt er an manchen Stellen die Rückerinnerungen der Alten wörtlich. Auch das an verschiedenen Stellen der Umgebung auf­gefundenen museale Fundmaterial wird festgelegt. Zum traditionellen Namenmaterial werden nur die charakteristichsten neuen Namen aufgenommen. Die die breiteren Volksschichten nicht betreffenden Institutionen (Erholungsheime, Geschäfte, Ämter) werden nicht behan­delt. Gleichfalls werden die Straßennahmen (über 100) des Badeortes, die zum traditionellen Namenmaterial keinen Bezug haben, weggelassen. Der Aufsatz bespricht die Parzellennamen des — heute schon verbauten — Innengebietes, die Plätze und Gäßchen, danach zählt er die wichtigeren Institutionen und Ge­bäude auf. Dann folgt die Beschreibung von Ackern, Wei­den und Obstgärten. Danach werden die Wiesen, Wein­berge eingereiht. Das folgende Kapitel bringt die Parzellen­namen des Waldes. Danach werden die Brunnen, Gewäs­ser und Quellen zusammengefaßt. In einem besonderen Kapitel werden schon beinahe vergessenen Fischfang­plätze aufgezählt. Endlich werden die Ton-, Sand- und Kiesgruben, dann die Kreuze besprochen. In einem neuen Kapitel werden die in den Urkunden erwähnten althergebrachten Feldnamen behandelt. Auch die topographischen Begriffe werden erklärt. Der Aufsatz besitzt ein Namen- und ein Nummernverzeichnis und die Dokumentation geschieht durch zahlreiche Noten. Das bearbeitete Material wird durch eine Mappe veranschau­licht. Dezső Piller l'auteur cite quelquefois les reminiscences des vieillards dans toute leur intégrité. Il fixe aussi les trouvailles muséologiques découvertes à de divers points de la région. A la liste des noms de lieu traditionnels, l'auteur n'ajoute que les toponymes nouveaux les plus caractéristiques. Il ne s'occupe pas de noms qui n'intéressent pas les grandes masses de la population (noms des maisons de repos, des magasins, des offices). De même, il omet les plus de cent noms de rue de la station balnéaire puisqu'ils n'ont aucune relation avec la toponymie traditionnelle. L'étude fait connaître les microtoponymes, noms des routes, rues, places, ruelles, des terres aujourd' hui déjà couvertes de constructions, puis il énumère les réalisations, les édifices les plus importants. La description des champs, des pâturages, des vergers vient après. Le chapitre suivant donne la microtoponymie des forêts. Après il récapitule les noms des fontaines, des eaux, des sources. Il consacre un chapitre aux noms de lots de pêche presque oubliés. Et enfin il fait connaître des glaisières, des sablières, des gravières et les croix. Dans un chapitre ultérieur il donne les noms ancestraux de la région qui figurent dans des diplômes. Il explique aussi les notions géographiques. Il ajoute à son étude un index et dans ses notes il fournit une ample documentation. Une carte rend encore plus accessible la matière dépouillée. Dezső Piller Toponymie de la commune de Zamárdi 313

Next

/
Thumbnails
Contents