A Veszprém Megyei Múzeumok Közleményei 3. (Veszprém, 1965)

Füzes M. Miklós: Adatok Györök György és Györök Leó életéhez

4. kép. Győrök Leô: Pihenő gályarab. Rajz 1871-Ъо1 ADD. 4. Leó Győrök: Ruhender Galeerensträfling. Zeichnung von 1871. désbe merült, hogy hogyan történt. Büntetését át­változtatták gyarmati kényszermunkára. Győrök Leó valószínűleg elhallgatta eredeti ne­vét. Garcin százados jelentésében ugyanis arról ir, hogy a „hadbíróság mindazokat, akiknek olasz vagy lengyel nevük volt, minden magyarázat nélkül ha­lálra ítélték." 37 Barrés a külföldi foglyok kegyetlen irtását megerősítette írásában. A sebesült őrnagy az Aube nevű deportáló hajóra került. Az Aube-on ezután „kilencszáz társával együtt négy hónapig sínylődött a bresti kikötőben; mialatt társai közül hatszáznál több elpusztult." El­képzelhető, hogy milyen körülmények között élhet­tek a kommünárdok. A család elbeszélése szerint nemcsak a zsúfoltság és éhhalál végzett a szeren­csétlen sorsú deportáltakkal, hanem a szomjúság is. A legelemibb higiénia is hiányzott. Takaró vagy egy kevés szalma sem állott rendelkezésűikre. Ilyen kö­rülmények között pihenő rabtársát rajzolta le Győ­rök Leó (4. kép). E képről, — amely vázlatkönyvé­ben volt, és sikeresen átvészelte a szörnyű megpró­báltatásokat, —• külön kell szólnunk. A véletlen folytán Győrök Leó kis darab papírhoz fel más alkalommal irónvéghez jutott. Vigasza most már a rajzolás volt. Lerajzolta a kapitányt is, aki­nek faggatására elmondta, hogy festőművésznek készült. A rajzzal megszerezte a kapitány jóindula­tát. A kapitány maga csempészte neki a hajóra a szükséges vázlatkönyvet és rajzeszközöket. Egyik ezután készített rajza a kapitányról megmaradt a tőle kapott vázlatkönyvben (5. kép). A kapitány to­vább ment jóindulatában s a sebesült Győrök Leó­nak függőágyat adott, majd a hajó elindulásától naponta néhány órát engedélyezett a fedélzeten is rajzolgatni. Ez adta a szökés gondolatát a szabad­ságot annyira szerető és azért harcolni is tudó mér­nök-művésznek. Az utolsó napon, amikor még a francia part közelében tartózkodott az Aube, alko­nyatkor a viharos tengerbe vetette magát. A le­gyengült sebesült alig tudott a haragos hullámok között a partra jutni a családi elbeszélés szerint. Mégis megmenekült. — Hogy hogyan rejtőzött el, hogyan és milyen úton került haza Magyarországra, nem tudjuk már. A családi visszaemlékezés szerint valamilyen szigetre jutott, ahonnan az ottlakók se­gítették tovább. A tengerészmúlttal rendelkező hős megtalálta a módját, hogy akár hajóval, akár csem­pészek révén hazajuthasson. Leidenfrost Gyula könyvében mésként írja le Győrök őrnagy fogságba­esését és szabadulásának történetét. Semleges né­zőként tüntette fel a mérnök-művészt, akit tévedés­ből hurcoltak el. 38 El kell vetnünk a Vasárnapi Újság 1892-ben megjelent cikkének kitételét: „A torradalom legyőzése után ő is fogságba jutott s gr. Andrássy Gyula akkori külügyiminiszter hatha­tós beavatkozása menthette meg." ;í!) Nem fogadhat­juk e véleményt már csak azért sem, mert a „kül­ügyminiszter hathatós beavatkozásá"-ra egyszerűen nem volt idő. 1871 végén érkezett haza Magyarországra, testben és lélekben egyaránt megtörve. Sebe, szívós szerve­zete ellenére, csak nagyon lassan gyógyult a kiál­lóit nélkülözések miatt. Életét is alig tudta (szerencséje ellenére is) meg­menteni. De nemcsák testileg, hanem lelkileg is megtört. Menyasszonya — aki a család elbeszélése szerint szintén kummünárd volt — valószínűleg a harcok során elesett. Franciaországi barátai vagy 135

Next

/
Thumbnails
Contents