Reformkori magyar irodalmunk és a gondűző borocska (Veszprémi Múzeumi Konferenciák 3. 1991)

Horváth Júlia: A „szőllő lév”-től az elfogyó borig. A szimbulummá válás folyamata Vörösmarty költészetében

Horváth Júlia A „SZŐLLŐ LEV'-TÖL AZ ELFOGYÓ BORIG ... A SZIMBÓLUMMÁ VÁLÁS FOLYAMATA VÖRÖSMARTY KÖLTÉSZETÉBEN 1 Eltűnt a nyárnak hévséges színe előlünk, Jól tévő jelei kár, hogy enyészni tudók. Őszre kerülünk már, mely csak változni szokott bár, Mégis hasznos üdő, mert hoza jókat elő. A szőllő tőkék meg lévén rakva fejekkel, A vagyonost hozzák nem kis örömbe kivált. Végre a szőllő lév hordókba töltetik és itt Tisztán megforrván, bor nevezetre kerül. Mindeneket most már télre készítve behordnak Egy bizonyos helyre, s eddig az őszi idő. Tizenöt esztendős múlt Vörösmarty Mihály, a székesfehérvári gimnázium retorikai osztályának tanulója, mikor ezeket a sorokat, a ránk maradt első versek egyikét írta. „írói kezdetemre nézve azt kell megjegyeznem, hogy még kisdiák korom­ban igen megkedveltem a római mértékű versek hangjait, s a puszta hang után már akkor kezdettem deák verseket irkálni. A negyedik grammatikában rímes kétsorú verseket írtam egy barátom ellen, rétor koromban pedig, mi­nekutána Édes Gergely Keserveit olvasám, Udvardi nevű barátommal kez­dettem római mértékre magyar verseket írni. Nem tudtam még ekkor, hogy egyebek is vannak, egyedül Édes Gergelyt forgattam, s igen megörültem, hogy a magyar nyelv oly könnyen perdült római rend szerint" — olvashat­juk 1824-ben írott önéletrajzában. 2 Ezek az első versek, bár nem iskolai feladatként — majd a hatodik év lesz a poeticái tanulmányok éve —, de iskolai élmények hatására íródtak. Édes Gergelytől csak a metrum magyar lehetőségét és a leoninusokat vette át, a természet megfigyelését és szépségének csodálatát a latin klasszikusoktól tanulta. Az Őszről című verse — az ezzel egyidőben A Tavaszról, A Nyár­ról és A Télről írottakkal együtt — a természet realisztikus bemutatása. Té­49

Next

/
Thumbnails
Contents