Koncz Pál: Papírmívesség és könyvművészet Veszprém megyében a 18-20. században (Veszprém, 2017)

Tanulmányok - Papírmalmok és papírtörténet

A SÓ LY I PAPÍRMALOM (1790-1851 [...] én, aki soha életemben papiros malomrul csak képzelni sem tudtam, annyira vittem a dolgot egy elpusztult házban lévő malomban, mellyben önnön a T. Uraság nyilván vallása szerint még soha senki nem boldogult. Holott sokkal jobbak­kal lévő papiros csináló mesterek csak tavalyi (1822) esztendőben is elbuktak, sőt akár kik jöttek volna ide több ezer forintokkal is meg merem má­sok vallása szerént is mondani, hogy földön futók­ká lettek volna, annyival is inkább, hogy legkeve­sebb beneficium hozzá kapcsolva nintsen [...]. A készpénzbeli hoszonvételnek egy része a malom tökéletesítésére a T. Uraság jóváhagyásá­val általam fordíttatott, hogy azon malom ezen látszatós és csak ideig-óráig tartó héjánosságot jövendőre bőven kipótolhassa, és kipótolni fogja a T. Uraságot. Minden iparkodása után reményel- hető, jutalom megszűnése mellett, még a valósá­gos értékemből is (melly több ezer forint kölcsön­zése által megvékonyodott) szánakodásra méltó kárt szenvednek [...] A malomhoz tartozó reparatiók eránt az alá­zatos észrevételem: én mindenkor olly értelem­ben voltam, hogy csak a szokásban kis raparatiók állanának kötelességemben, melly értelemben ez álltaiig meg erősíttettem, amidőn 50 forintokon menő ablak reparatiokkal a T. Uraság köteles fi­zetségemben bé számlálni és utóbbi kegyes ígé­retek által is az ilyenek eránt megnyugtatni mél- tóztatott, éppúgy méltó reménységem lehetett az, hogy a tetemes újításokat (melyeket a malom mechanikájának virágzó állapotjára tenni kénte- len voltam, melly nélkül dolgozni semmiképpen nem lehetett) azzal azonban nem 3, hanem több esztendőkre a T. Uraságnak hasznot okoztam, elválolni méltóztatik, amint is ezen részben az illyetén költségeimet bé is mutattam. Óhajtottam volna méltán, ha a Contractusban (amint a tett ígéret mellett jó emlékezetben va­gyon) azon föltétel beiktatott volna, hogy ha fél esztendei próba után ki nem jöhetnék az árendá- val, ugyan attól elállhatnék, kivált, ha a mecha­nikákat a T. Uraság kegyes ígérete szerént jó álla­potba nem helyhezteti, de az egészben kimaradott és a Contractus fél esztendő múlva nékem adatott ki és még ami több, a német nyelven írt Contractust (melly csak ezért írattatott azon nyelven, hogy a pénzbeli fizetségen kívül a feltételekben bötűi meg egyezzen az előbbeni Contractuséval) nem olvas­hatván és meg nem értvén csupán csak kegyessé­gébe kellett helyeztetni sorsomat, és legkellemetle­nebb esetben is egész hamvamig hálaadással fogok lenni a T. Uraságnak csak ezért is, hogy az ezen sa­ját káromval összve kapcsolt, sajnos tapasztalásban által ezentúl szemesebb tanulok lenni, a papirost készítő mesterségben tökéletességet nyervén. III. Jegyzőkönyv a veszprémi járásban lévő malomfejekről. 1832. LDM céhtörténeti adattár 70.320.1. Libellátzió-könyv. 6-7. oldal Mérték ÖL LÁB HÜVELYK CM l.Ezen háromkerekű all-csapó malomnak száraz-feje 0 2 4,5 73,9 2. Az oldalára vésett lineán alól van a fej 0 5 2,5 164,5 3. Első vállyú szélessége a fejen 0 2 11 91,8 4. Láb 0 0 9,5 24,7 5. Második vállyú szélessége a fejen 0 2 11 91,8 6. Láb 0 0 10 26,0 7. Harmadik vagy vendég zúggó d[e]tto 0 2 11 91,8 8. Láb 0 0 9 23,4 9. Negyedik vállyú, mellyen a Holländer van 0 2 11 91,8 10. Nyomó víz 0 2 1 65,8 11. Rendes zuggója két táblás 15 fokos első tábla 0 4 10 152,4 12.Láb 0 0 9 23,4 13.Második tábla 0 4 10,5 153,7 „Sólyi papiros malom [...] céhbeli esküdt molnár mesterek jelenlétében és béfolyásával felmérte Deczember holnapban 1830-dik esztendőben Halász Ignácz s.k. Te[kin]t[e]tes 's Nemes Veszprém Várm[egye] rendes földmérője." (Hegedűs Lajos levéltáros fordítása.) 73

Next

/
Thumbnails
Contents