Szerecz Imre (szerk.): Richard Bright utazásai a Dunántúlon 1815 (Veszprém Megyei Múzeumok Igazgatósága, 1970)

hogy a szabadba menjünk. Ennek megfelelően a ,,dros­ky" előállott és mindnyájan újra kihajtattunk a mezőre. Amikor visszatértünk, megtudtam, hogy a gróf anyja érdeklődött inasomnál, mit szeretek enni és inni. Mi­után meggyőződött arról, hogy semmi különös ízlésem sincsen, kávét készített számomra. Egy kis figyelmesség, amelyről alig kellett volna szólnom, de az ilyesmi igazán jellemzi azt a kedvességet, amellyel szüntelenül talál­koztam Magyarországon, vendégszeretetet, amely nem abból áll, hogy a vendéget a háziak hiúságának legye­zése céljából hangzatos dicséretekre kényszerítsük, hanem azon őszinte óhajban, hogy eltaláljuk a vendég kívánsá­gait és kielégítsük különös ízlését. Vacsoraidőben az egész család megint együtt volt rendes étkezésre, amely­nek végeztével ki-ki csakhamar pihenőre tért. Reggel sétát tettem a parkban, amelyet a gróf a kon­tinensen általában angolnak nevezett stílusban képezte­tett ki; ebben a stílusban az a felfogás érvényesül, hogy a művészet nem szoríthatja ki a természetet. Gyönyörű tavaszi reggel volt. Körülöttem minden Angliára emlé­keztetett olyannyira, hogy szinte hazámban képzeltem ma­gamat. Kölcsönösen sok jóakarat volt a család és a parasztság érintkezésében. Nagyon el tudom képzelni, hogy az az ember, akinek öröme telik abban, hogy otthonát bené­pesíti olyan dolgokkal, amelyek bár hallgatva, de mégis ékesszólóan szabadságról és bizalomról beszélnek, boldog lehetett, hogy lerázhatta magáról azt a fájdalmas köteles­séget, hogy végrehajtsa a magyar földbirtokosokat kö­telező törvényeket csak azért, mert az igazságszolgálta­tás és a birtok az ő kezükben van. Nyolc órakor reggelizni hívtak a gróffal és anyjá­val a fák alatt. Nemsokára eljött a családhoz tartozó egyik hölgy beváltani nekem tett azon ígéretét, hogy el­vezet falusi házakat nézni. Többet megnéztünk. Mind­egyikben nagyfokú kényelmet találtunk. A lakosság né­metekből, magyarokból és cigányokból áll. Közülük az elsők a legtakarékosabbak, leggondosabbak és ők ör­vendnek a legnagyobb jólétnek. Az egyiket meglátogat­tam. Nem régen szinte teljesen maga bútorozta be házát, amelyet maga épített, ahogyan általában szokták a pa­rasztok. A házaknak alapbeosztásában alig van különb­ség, akár német, akár magyar a gazdájuk. A lakások tisztasága és rendje tökéletes. A falak fehérek. A Szűz­anya, a Megváltó képeivel és feszülettel vannak díszít­ve. A jó háziasszony nagy szorgalommal mosta a bútort az udvarban. A paraszt bevitt minket a kertjébe, hogy lássuk virágjait és méheit. Igazán jól esett olyan parasztot találni, akinek kedve telik virágos kertjének ápolásában. Ez a falusi művelt­ségnek talán legbiztosabb jele és legjobb záloga. Nem vesszük mindig eléggé észre, hogy a lényeges nemzeti vonások kialakításában milyen nagy szerephez jut a je­lentéktelen körülményekből leszűrődő lelki hatás. Szen­tül meg vagyok arról győződve, hogy a meleg szív és a puha szőnyeg többet tesz az angol nemzet házias jelle­gének kinevelésére, mint bárminő velünk született haj­lamunk vagy vérmérsékletünk és meggyőződésem, hog}' a kontinens zsúfolt színházai és kávéházai inkább az otthoni kényelem hiányának, mint a lelki derűnek bizo-

Next

/
Thumbnails
Contents