Szerecz Imre (szerk.): Richard Bright utazásai a Dunántúlon 1815 (Veszprém Megyei Múzeumok Igazgatósága, 1970)

FALUSI VÁSÁR A VILLAGE MARKET szántást találtunk, és a szelíd emelkedéseken jobbról­balról rozsvetések álltak. A talaj jónak látszott, műve­lése elfogadható, de a birkanyájakról semmi különöset sem mondhatni. A Selmec patak, amelynek folyását az egész úton követtük, Szemerédnél jelentékenyen, körül­belül tíz yardnyi szélességre, megnő. A környék innen kissé emelkedik Ság irányában. Kocsisom úgy határozott, hogy az éjszakát ott töltjük. Szinte sötét volt, amikor megérkeztünk. A vendéglő jónak ígérkezett. Tulajdonosa osztrák ember, a személyzet figyelmes. Csakhamar meg­tudtam, hogy Ságon öt vagy hat cigánycsalád él, apjuk, talán nagyapjuk is már itt lakott. Kézügyesség, zenélés, lókereskedés és burnótkészítés révén nemcsak a cigá­nyok szokott életmódja, hanem a legtöbb magyar paraszt­család helyzete fölé is emelkedtek. Erről a népről min­dig mint kitűnő zenei tehetségről beszélnek, a sági cigá­nyok meg éppen híresek ebbeli kiválóságukról. Házigazdámat megkértem, hogy kísérjen el hozzájuk. Házaikat elég jóknak találtam. Amikor beléptem, alig tudtam lélegzeni, a levegő tele volt dohányporral: nagy szaporán az aznap készített burnót elcsomagolásával fog­lalkoztak. Két vagy három paraszt volt velük, akik nap­számért segítettek nekik. Ilyenformán egy kicsiny, alig tíz négyzetlábnyi alapterületű és hét láb magas szobá­ban hat vagy hét férfiú dolgozott, azonkívül ott voltak az asszonyok és a gyermekek, akiknek arcáról lerítt a törzsi rokonság. Látható örömmel fogadtak, amikor megtudták, hogy idegen vagyok és mi célja látogatásomnak. Megkértek, hogy menjek át velük egy másik házba, ahol nem zavar a dohánypor. Megnéztem a munkájuknál használatos mozsarakat és szitákat, azután szívesen teljesítettem ké­résüket. Panaszkodtak, hogy két muzsikustársuk Vácra ment lovakat eladni, de az itthon maradt négy cigány

Next

/
Thumbnails
Contents