Savaria - A Vas Megyei Múzeumok értesítője 27. (2002) (Szombathely, 2003)

Néprajz - Illés Péter. „Vigasztalódj avval, hogy derék munkát végzel...” Pável Ágoston levelei Csaba Józsefnek (1935–1945)

Savaria a Vas megyei Múzeumok Értesítője, 27 (2002) természetrajzi stb. tárgyakat. Ebből a célból kis szobácskát rendeztem be; van néhány, Nagycsákány területéről és közvetlen környezetéről előkerült kőbaltám, régi okiratom, néprajzi tárgyak és a világháborúban részt vett nagy­csákányiak személyes emléktárgyai stb. Az a szándékom, hogy amikor már kellő anyag együtt van, - akkor aján­dékozom az Iskolánkivüli Népművelési Bizottságnak. Elhelyezzük az iskola épületében, hogy a tanítóság is fel­használhassa szülőfóldismereti oktatással kapcsolatban. :/ Ami a gasztonyi török emlékeket illeti, azoknak pontos története még nincs kikutatva. 4 A róluk készített felvé­teleket annak idején azért készítettem, hogy azok segítségével xx [sic!] megkíséreljem xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx [sic!] az eddigi feltevéseket tisztázni, jobban mondva a valót: megközelíteni. Az épület, melyet egyesek egykori há­remnek, mások török mecsetnek tartanak, három törökfeliratú táblát foglal magába; ezekről a táblákról készült képek úgy gondolom nem alkalmasak a fordításra miért is a domború feliratokat vékony papírra lefogom kopíroz­ni s erről a fordítás már sikerülni fog. A másolatokat majd megküldöm Főszerkesztő Úrnak, Dr. Takács József ügyvéd Úrral leendő szíves lefordíttatás céljából. Van még a templomban egy török sírkő. Felírás szerint 1820­ban elhalt Mehmedpasa sírköve. Ugyan itt látható xxxx [sic!] keresztelő medence a néphit szerint: török pasa mosdótála volt. A kérdéses feliratok csak kivonatosan vannak eddig ismertetve. /: Vasvármegyében, a napilap 1929 évi egyik számában. :/Akkoriban egy török történettudós: Hussein Namik Bey -foglalkozott velük. Szerin­te Belgrádból hozhatták e törökfeliratu emlékeket Gasztonyban és a sírkő semmi esetre sem itt eltemetett töröké. Érdekes, hogy a néphagyomány megvilágításában egészen más magyarázatát látjuk a dolgoknak. Minden esetre az adatokat tovább gyűjtöm s az eredményről majd beszámolok Főszerkesztő Úrnak. Nb. érdeklődésére alább közlöm, hogy vidékünkön mivel csúfolja egyik falu a másikat:* 1. .Jvánciak megúszták a hajdinát". Néhány iváncigazda Csákányban alaposan berúgott. Mulatozás után éjjel, amikor hazafelé tartottak, nem vették észre, hogy a Rába hidján már átmentek. Közvetlen a híd után az Uradalomnak ott lévő hajdinatábláját - mely teljes virágzásban volt - víznek nézték. Azt hitték, hogy a Rába. Nekifeküdtek, azzal, hogy átússzak. Akkor vették észre, hogy nem víz, hanem virágzó hajdina. 2. „ Marácon megborotválták a gombócot". Egyik asszony szilvásgombócot főzött „prézlivel". Az ura, miután ilyet még sosem látott, - azt gondolta, hogy megpenészesedett. Leborotválván róla a prézlit. /: Maráciak egyszerű főzésük, kosztolásuk van kigúnyolva. Találó, mert valóban szerényen élnek s az „uri" ételeket nem igen ismerték. Most már igen. :/ 3. „ Csákányban megpofozták a malacot. " Bedőcs Kari Vesperás, részegen ment haza. Megetette a disznókat: beöntötte a malacosdisznónak a moslékot vályúba, az öregdisznó evett, malacok azonban sírtak-rítak és nem ettek. Az öreg Vesperás erre nagy dühösen megpofozta őket. Akkor vette észre, hogy a szegény malacok azért nem ettek, mert nem érték fel a magas vályúba. 4. ., Szalafon keresztbe vitték az erdőben a létrát. " Arra ment a csősz és látta, hogy elakadtak, - megmagya­rázta nekik, hogy hosszába vigyék, akkor nem akadnak el. 5. .. Csákányiak megtámadták a bokrot. " Bedőcs Kari Vesperás télen nagy hóban hazafele tartott. A falu vé­gén egyszer csak valami mozgott előtte. Azt gondolta, hogy farkas. Ilazament, fellármázta az egész falut. Kapá­val, fejszével, durunggal felfegyverkezve kivonult a falu, hogy a farkast agyonverik. Bekerítették s akkor látták, hogy nem farkas, hanem szélmozgatta bokor. 6. „ Csákányiak túrózsákban meg fo gták a tüzesembert". Lidércfényt véltek látni - tüzesembert -, s mikor meg­fogták akkor vették észre, hogy szépen világító szentjánosbogár. 7. .. Kethelyen /: Burgenland :/felhúzták a bikát a toronyra. :/" [sic!] Fű nőtt a torony tetején. Összeült az elöljáróság, hogy miként lehetne azt onnan leszedni, egyhangúlag azt határozták, hogy felkeli húzni kötélen a köz­ség tenyészbikáját és az majd lelegeli. Ügy is tettek. /: Több községre vonatkoztatva hallottam./ [sic!] 8. ..Kiharangozták Csákányban a fásszint :/" [sic!] Özv. Mukics Jánosné faháza -fásszín - meggyulladt. Füstöt látok a majori cselédek, miután magok nem értek rá, ezért átküldték néhány gyereket a templomba, hogy verjék fére a harangot: jelezzenek tüzet. A gyerekek nem tudták fereverni [sic!], hanem szabályszerűen haran­goztak, úgy mint amikor halottat harangoznak ki. Valóban megtörtént. 9. .. Városszalónakon /Burgenland/úgy fogták meg a megszökött stigliceket. hogy betették a városkapukat. " Volt 259

Next

/
Thumbnails
Contents