Szakály Ferenc: Ami Tolna vármegye középkori okleveleiből megmaradt 1314-1525 (Wosinsky Mór Múzeum, Szekszárd, 1998)
A regeszták elé
Regesztáink használatához aligha szükséges bővebb eligazítás. Legfeljebb annyi, hogy a magyar szövegben latinul — zárójelben, kurziválva — eredetiben is közöljük 1) a kiemelkedően érdekes vagy éppen ellenkezőleg: a kétesen értelmezhető passzusokat, 2) a nótárius által használt címeket, a foglalkozás- és ragadványneveket, 3) a kelethely- és (erősen rövidítve) a dátum eredeti írásmódját Ami a 2. pontot illeti: mivel a név elé helyezett cím valós társadalmi különbségeket tükröz — leszámítva a szerzetesek szokványos religiosus vir, fráter jelzőjét —, zárójelben következetesen közöljük azt. A rövidítések feloldása és hozzávetőleges magyarázata a következő: dil. =dilectus (az udvarban kedves ifjak jelzője); discr. — discretus (alacsonyabb rangú egyháznak címe); egr. — egregius (a tekintélyes köznemesek és katonák jelzője); nob. vir = nobilis vir (az egyszerű köznemesek jelzője; alkalmasint a vir nélkül is előfordulhat); magn. = magnificus (a főurak és zászlósurak, esetleg azok leszármazottainak kijáró cím);prov. =providus (a jobbágysor jelzése); seren. = Serenissimus (a legmagasabb rangúaknak kijáró cím, rendszerint az uralkodót is ezzel a jelzővel illették); ven. = venerabilis (általában magasabb egyházi méltóságot viselők címe, amelyhez társulhat a magn. jelző is) A keresztény ünnepek után igazodó datálás rövidítési rendszere, jóllehet követi a bevett gyakorlatot, a kiadvány célkitűzése következtében, bővebb magyarázatot igényel. Egy „szabályos" datálás az eredetiben pl. így néz ki: feria secunda postfestum sancti Michaelis archangeli vagy feria sexta antefestum sancti Georgii martins, amennyiben az eset időpontjára nem emlékeztek pontosan: feria tertia circa Penthecostes. A fentiek rövidítését az alábbiak szerint készítettük el: feria secunda 94