C. Tóth Norbert: Szabolcs megye hatóságának oklevelei Budapest-Nyíregyháza, 2002. (Jósa András Múzeum Kiadványai 53. Nyíregyháza, 2003)
Andreám de Kallo non venerum, neque miserunt, talis secundum contenta litterarum domini nostri regis et secundum iura regni birsagiandi habeant potestates harum nostrarum litterarum vigore et testimonio presentium mediante. Szakadozott papíron, a szöveg alatt négy gyürüspecsét darabjaival. DL 20292. (NRA 1700-165.) 707 1495. aug. 10. (Datum est ante memor[atum Kallo], f. II. a. assump. Marie) Pethenehaza-i Mátyás és Mynthzenth-i Bálint, Belthwk-i Dragffy Bertalan (magn.) erdélyi vajda és székely ispán szabolcsi alispánjai meg a négy szolgabíró emlékezetül adja, hogy fellebbezés miatt elhalasztották a Kallo-i János (egr.) és Kallo-i András (egr.) között azért indult pert, mert hat vagy több évvel ezelőtt bizonyos Fyrdews Balázs, akkor Kallo-i, most Wyd-i lakos, megölt egy Kallo-i gyermeket, casu inestimabili, in festivitatibus festi penthecostes Domini protunc féliciter instantibus ex suggestione fraudulentis laquei ex ictu axis currus morti fortizatus extitisset, pro huiusmodi ipse Blasius ad iura mancipatus extitisset seque de huiusmodi nece primum Dei pro salute, deinde honoris pro successu, ne ad futurum pro huiusmodi inter consangvineos casus eveniat mestissimus ad iure commendasset, seque in domo circumspecti Thome Anarchy, fratris sui carissimi in hospitium contullisset. Tunc providi Iohannes ac Simon Swlyok dicti et Anthonius Makkos attinentes illius pueri decessi, iobagiones scilicet dicti Andrée de Kallo, qui etiam fortasse postposito timore Dei préméditantes honoris, hanem fegyveresen és hatalmasul Fyrdews Gergely házára, Balázs szállására rontva ellenségesen megostromolták, ablakait betörték, Balázst életveszélyesen mellbe nyilazták, amitől Balázs certas pro sustentatione iurium suorum Pethenhaza-i Mátyásnak présentasse non formidasset, ezért folyik a per a felek között. Tarnen ex quo prenominati domini, puta Iohannes et Andreas de Kallo de una linea bone consangvineitatis ex ordine suscepisse laudabiliter creduntur, ne etiam inter rusticas nationes in dicta Kallo, ex quo causantes plures esse de uno genere largifluo exorti esse perhibentur, causam ipsam pro firmiori remisione per providos Dominicum Iday, Iacobum Ewry, Thomam Morwanyos et Blasium litteratum notarium publicum et opidi Debreczen, necnon Benedictum sartorem auditorem testium ad predictum opidum Deb[rec]zen transmisissent adiudicandam. Quiquidem iudices de Debreczen, protunc constituti auditis testium fassionibus, manibus dicti Blasii notarii publicy et ipsius Benedicti sartoris de partium voluntate elictorum, taliter adiudicasset reperti sunt, quod ex quo dictus Blasius Fyrdews cum prenominatis Swlyok Iohanne scilicet et Simone, scilicet Anthonio Makkos fédéra vinculi centum florenos pro expeditione sui iuris compillatum habuisset et, quod hoc modo premisso ad domum scilicet et hospitium dicti Blasii irruissent, quiquidem Blasius Fyrdews contra predictos lohannem, Simonem Swlyok et Anthonium Makkos mediante iudicio se expurgassent, pro hoc ipsi prescripto vinculo per ipsos assumpto et insuper se[cun]dum in viginti viginti tlorenos auri ratione invasionis domus heredi et dominio scilicet illi ad cuius portionem ivissent, id est Iohanni de prenominata Kallo convicti haberetur, qui scilicet causa satis evidenter discussa et absque favore, tarnen ipsa causa requisitionis pro via per nobilem Blasium de Synew cum ceteris iudicibus coram nobis ducta et per nos iuridice ventillata iudicium illud ratum atque convenientem esse agnitum est. Papíron, a szöveg utolsó sorain és alalta három gyürüspecsét darabjaival és kettő nyomával. DL 56277. (Kállay cs. lt. 1400-240.) - A hátlapon alul: Kallo. 708 1495. aug. 19. (Waradini, f. IV. a. Stephani regis) Ulászló király Szabolcs megye hatóságához. Elmondták neki Bathor-i Miklós (egr.) és Zakol-i Miklós özvegye, Bathor-i István fia: néhai