Nyíregyházi szlovák ("tirpák") nyelvjárási és néprajzi emlékek 2. (A Nyíregyházi Jósa András Múzeum kiadványai 19. Nyíregyháza, 1981)

is h88onl<5 lehetett a helyzet/. Az évente az Alföldre le­járó mezőgazdasági munkások is megismerkedtek már koráb­ban a magyar nyelvvel, igy letelepedésük után nem okozott nehézséget a magyarságba való beilleszkedés. Egy 1858-ban készült helységnévtár csak kilenc o­lyan községet talált az Észak-Tiszántúlon, ahol szlovákok is éltek. A FÉNYES által felsorolt helységek közül Leve­lek . Lúgos , Károk . Papi , Pátyod , Pócepetri . Surány és Szentgyörgyábrány adatai maradtak ugyanazok. Nyíregyhá­zát szlovák-magyarnak jelöli. Változás még, hogy Nyi ra­dony ban nem tüntet fel szlovákokat, helyettük a község lakosságának nemzetiségi összetétele magyar-román. Az 1863-as helységnévtár "* 5 szerint Kölesén a népes­ség összetétele magyar-szlovák, pedig FÉNYES korábbi meg­jegyzése teljes beolvadásukra vonatkozott.Több olyan köz­ségben is jelöl szlovákokat, ahol addig nem éltek / Nyír­császári magyar-román-szlovák, Máriapócs román-szlovák ­magyar, Nyircsaholy szlovák-magyar, Óvencsellő magyar­szlovák-német/. Nyíregyháza változatlanul szlovák-magyar, Pátyod on viszont már a magyarok voltak többségben a szlo­vákokkal szemben; a közeégbeli románokat nem említi a helységnévtár. Érdekesség még, hogy a Bereg megyei szlovákok teljesen beolvadtak; mindhárom szlováklakta község tiszta magyar­ként ezerepei. Dolgozatunkban már többször hivatkoztunk PESTY Fri­gyes kéziratban maradt helységnévtárára, amely az 1864-es állapotokról ad felvilágosítást, emellett 8 községek be­településére és lakóira vonatkozó adatokét is közöl /a 13.

Next

/
Thumbnails
Contents