Erdész Sándor: Nyíregyházi szlovák ("tirpák") nyelvjárási és néprajzi emlékek (A Nyíregyházi Jósa András Múzeum kiadványai, 9. Nyíregyháza, 1977)

tehető tehát, hogy a magukkal hozott e hangot őrizték meg» Ma már azonban következetlenek e hang használatá­ban, s nemcsak azokban a szavakban használják, amely­ben az egyes nyelvjárásokban is ál, nem is mindig ott, ahol az az egyes nyelvjárásokban megvan. Ez nyilván az elszigeteltság következménye. A rövid időtartamú magánhangzó helyett hosszút hasz­nálnak i Hosszá ó, ő-t használnak o,ö helyett azokban a szavak­ban, amelyekben nem ejtik az l-t. így pl.t vét 'volt', nyóo »nyolc*, szóga 'szolga', dógozni 'dolgozni'. ócsób »olcsóbb», hód »hold/föld/», fő dozni »foltozni», gyócs »gyolcs»; vőgy »völgy», főd »föld», őtűzni »öltözni», gyumőcs »gyümölcs». Mindkét Jelenséget az egész megye területén tapasztal­hatjuk. A Jelenség magyarázatára vonatkozóan többféle állásfoglalást ismerünk. Deme állítása szerint az 1 e­lőtti hang megnyúlásakor az _1 nem maradhatott meg a szóban, mert a nyújtóhatás sokkal fiatalabb,mint ahogy az 1 kieséséről tudunk. A nyúlás okát az 1 hangtani természetében látja /vö.x i. m. 227/. Bár a mássalhangzók vizsgálata nem tartozik a dolgoza­tunk témakörébe, mégis megemlítjük, hogy a hosszú idő­tartamú mássalhangzó helyett rendszerint rövidet ejte­nek, fiz a Jelenség, vagyis a hang időtartamának megrö­vidítése esetenként a magánhangzók használatára is Jel* lemző. így pl. i hslyett it birok »birok», égre nyiló 'égre nyiló', vizel teli »vízzel tele', szívesen 'szívesen' t ú helyett jit bábura 'háború', bújni »bújni' j fi helyett üt gyülis 'gyűlés', gvürü 'gyfirfi'. 96.

Next

/
Thumbnails
Contents