A Nyíregyházi Jósa András Múzeum évkönyve 24-26. - 1981-1983 (Nyíregyháza, 1989)

Voigt Vilmos: A magyar verses epika. A hősepika kutatástörténete

Ezt a nézetet alkalmazta a germán nagyeposz, a Nibelung-ének elemzé­sekor (1816) Karl Lachmann, de találkozik e felfogással a XIX. század valamennyi népköltészeti kutatója, és érdeklődőbb szépírója is (Vö. Szász Károly: 1881—1882.). Nem csoda ez, hiszen e nézet uralma idején jegy­ződnek fel a szorgos népköltészeti kutatómunka eredményeként azok a folklórszövegek, amelyekből azután 1835 és 1849 között a finn Lönnrot a Kalevalát, az észt Kreutzwald pedig több évtizedes munka után, 1861­ben a Kalevipoeg-et készítik el. Ez idő tájt Európa több országában ku­tatják a nép között egy esetleges verses nagy epika nyomait (Voigt Vil­mos: 1975a): olykor ideig-óráig azt is hiszi a közvélemény, hogy sikerült ilyen munkákat találni, később azonban kiderült, hogy ezek hamisítvá­nyok (ilyenek a csehek úgynevezett Királyudvari kéziratai) máskor azon­ban éppen az ilyen kutatómunka közben kerülnek elő egy-egy nemzet középkori műköltészetének epikus dalai (a spanyol Cid-rpmáncok, az ófrancia verses epika alkotásai); ismét máshol valódi folklór verses epika gyűlik össze (orosz bilinák, ukrán dumü, az altáji népek verses nagyepi­kája, vagy a Reguly, Munkácsi és a mások által összegyűjtött gazdag obi­ugor verses epika) — és vannak olyan országok is, ahol sem ilyen, sem olyan verses hősepikát nem találnak. Ilyenek az olaszok, a lengyelek, a két balti nép, a románok, és ilyenek a magyarok is. A magyar „hősepika" kutatásának útja A magyar tudományos közvéleményben a leghatározottabban a múlt század első felében vetődött fel a naiv nemzeti hőseposz megkere­sésének a gondolata. Középkori irodalmunk egyre-másra feltáruló kin­csei, és nem utolsósorban a rokon népek verses epikájának megtalá­lása sokakat reménnyel töltött el, hogy előbb-utóbb előkerül a magya­rok nagy terjedelmű nemzeti hőseposza, vagy legalább ennek valamely felismerhető töredéke. Nem így történt. Szörényi László kutatásaiból (1974) tudjuk, hogy már a XVII. században volt epikai érdeklődés Magyarországon, amely­nek csak legismertebb, de nem egyetlen terméke Zrínyi barokk reme­ke, a Szigeti veszedelem. A Rákóczi-szabadságharc leverése után főként a jezsuiták körében alakult ki a történeti eposz, és ez már a XVIII. szá­zadban a magyar honfoglalást is célba vette. Ez a hagyomány ismert volt az utókor előtt is, egeszén nemzeti klasszicizmusunk költőiig, akik témát és olykor motívumokat is ebből merítettek. Csokonai és mások kezdeményezése után Vörösmarty és maga Zalán­jában még egy ilyen honfoglaláskpri eposz „utánzatát" adja, Toldy Fe­renc irodalomtörténetében pedig még a hun—magyar rokonság elméletét is segítségül hívja egész sorozat epikus témát mutat be, és ezeket „mon­dakörökké" csoportosítva olybá veszi az adatokat, mintha lett volna ősi magyar hősepíka, később azonban megváltozik a közvélemény. (A XIX. századi magyar irodalmi tudat ilyen vonatkozásait áttekintően bemu­tatja: Horváth Károly: 1968. — Horváth János: 1956. — Sőtér István: 1963. — Tartalmi áttekintést adott: Benedek Marcell: 1907.) Hovatovább 88

Next

/
Thumbnails
Contents