A Nyíregyházi Jósa András Múzeum évkönyve 3. - 1960 (Nyíregyháza, 1963)

Csallány Dezső: A székely–magyar rovásírás emlékei

Nikolsburg ck ligatúráját és az ő rovásjelét, valamint a Herepei János által talált gyulafehérvári ábécé (1655) ak rovás jelét.) 33. Eddig kellően ki nem hangsúlyozott betűváltozatot mutat az s rovásjele az írások szóban. Jellegzetessége az ék alakú jel csúcsából meg­hosszabbított szár. A székelyderzsi felirat Miklóskánt°r szavában; a bö­gözi felirat Ist e n szavában; a csíkszentmártoni felírat Máty á s szavában, vala­mint fejlődött alakban az enlakai felirat Isten, Georgyius Musnai szavai­ban találjuk meg ezt a száras rovás jeltípust, de mindig e hang kísérete nélkül. A karácsonfalvi feliratban így képviselve van: az a,á, cs, d, e,é, é (= h), f, h, i,í, /c", (a)k, (é)k, (o)k, (ő)k, l, ly, m, n, o,ó, ö,ő, г (tel­jes és rövidített alakban), s, sz, v rovásjele. Nem kapunk felvilágosítást a: b, c, g, gy, /', ny, p, t, ty, u,ú, ü,ü, z, zs betűkről. Nem mind jelöli a fel­irat készítője az о, а, e, и magánhangzókat. A g jelére az l analóg szer­kezete alapján következtethetünk. Űj betűtípusok és változatok: á (fejére állított forma), cs (fejére ál­lítva és leegyszerűsítve), é, f, h, (a)k, (é)k, (o)k, (ő)k, l, o, r, s jele. Szokatlan a jobbról balra való sorvezetés mellett, a balról jobbra és lefelé irányuló írás. Meglepő a szóösszefűzés közben alkalmazott ro­vásjelek megfordítása, tornyozása és egybedolgozása is. Ligatúrák: ho, hom, ró, ród, karácson, кг, ács, on, fHviak, flu, fi, lv? iak, ak, m e nd, nd, ők, h u n, ék, ás, ok. A karácsonfalvi felirat szövege, a nikolsburgi és székelyderzsi rovás­írással való szoros összefüggése révén, az írástörténeti és nyelvi vonat­kozásai folytán, nemcsak a legrégibb (XV. századi) felirataink csoport­jába tartozik, de számos új rovás jelét, rovásváltozatát, ligatúráinak nagy számát tekintve, a legősibb székely rovásírásos felirati emlékünk. A fel­irat jobb alsósarkában szereplő 1459 (?) évszám megfejtési kísérletnek is tekinthető, összefüggése szövegünkkel, a kétségtelen időegyezés elle­nére sem igazolható. Végleges ítéletet feliratunkról csak akkor mondhatunk, ha magát az eredeti szöveget vehetjük újra revízió alá, látva a kirajzolt rovás jelek hiányos voltát. Ha az eddigi három megfejtési kísérletet egymással összehasonlít­juk, kiderül, hogy az I— II. rekonstrukciós betűsor (8—9. kép) hézagos, a rovásjeleink nagy része köztük nem is szerepel. Az ott feltüntetett 16 rovás jel és csonka vonalrész helyett, mintegy 35 hangjelölést ábrázol­tak több összevonásban (10. kép). Németh Gyula, publikációjában helyesen ítélte meg a székely rovás­íráshoz való tartozandóságot és a rovásszöveg jeleinek ősi jellegét, de szövegmegfejtést nem adott. A rovásjelek közül biztosan az m (2) és az ly (12) betű jelét állapította meg, de helyesen látta az sz (10), a d (5), i (8), a h (3., 9.) és az l (7) jel kapcsolatát is. Altheimnél csak az sz (10) és az i (13) jele állja meg a helyét, de rész­ben tekintetbe vehető az ig (16) rovásjele is. Ellenben az ótörökből le­vezetett betűsora, szövegolvasása, magyarázata, időrendje, teljes egé­szében elfogadhatatlan tévedés. 50

Next

/
Thumbnails
Contents