Vertse K. Andor (szerk.): Az 50 éves Nyírvidék albuma (Nyíregyháza, Jóba, 1928)

Francsics Vince: A Jósa-pilula

A Jósa-pilula.* Szabolcs és a szomszéd megyékben, vagy talán a továb­biakban is ki ne ismerné a Jósa-pilulát ? Váltólázak, malária, neuralgia s több efféle betegségek­ben, csak a Jósa-pilula nyújt biztos gyógyulást. A Jósa-pilula azonban, mint ilyen, leginkább a köznép nyelvén szerepel. Az orvos-doctor és az Írástudók nyelvén pedig mint : Chinin ismeretes. E név ethymologiája után — Chinin — még az olvasott ember is azt hinné, hogy e különös gyógyító szer Chinából a távol elzárkózott China-országból nyeretik. Pedig koránt­sem ! A t. olvasó közönségnek e csodás gyógyitószer eredetét szándékozom elősorolni, ha t. szerkesztő ur becses lapjában annak tért nyit*) A jeles utazó Markham Kelemen, aki 1859-ben az angol államtitkár által azzal volt megbizva, hogy a Chinchona nö­vény legkiválóbb délamerikai fajait megvizsgálja és annak Indiába való bevihetőségéről jelentést tegyen, művében (Kiadta Senf Gy. Lipcsében) a következőket beszéli el : Dacára, hogy a Chinahéj a benszülött vándorló orvosok patikájában, mely az Inkák idejében apáról fiúra maradt,, elő nem fordul; mégis ennek a gyógyító hatása a délame­rikai indusok előtt nem volt ismeretlen. Ezt mutatja e gyó­gyítószer nevének indiai eredete; mert a Quina-Quina (a kér­gek kérge) náluk a növénynek oly valami kettőztetése, mely •gyógyítóerőt rejt magában. * A „Nyírvidék" 1882. dec. 3-iki számának tárcája. *) Készséggel. (Szerk.) 150

Next

/
Thumbnails
Contents