Somogyi Múzeumok Közleményei 12. (1996)

Bóra Ferenc: Adalékok Berzsenyi Dániel somogyi kapcsolataihoz.

„Még hívei között is olyan remete, aki szép ménese és zsongó méhei és nyájai között is elfojtott tettvágy csu­pán. Egész lénye tele segítőkézre vágyással". (Takáts Gyula) ADALÉKOK BERZSENYI DANIEL SOMOGYI KAPCSOLATAIHOZ BÓRA FERENC „TISZTELETEM ERÁNTAD TÖKÉLETES..." (Berzsenyi költőbarátai) Bárány Boldizsár „Ezen három versek egészen homályosak és zavartak..." (Berzsenyi Dániel) Berzsenyi Dánielt rokoni szálak fűzték Bárány Bol­dizsárhoz: Bárány anyja vagy nagyanyja Thulmon-lány volt, s közismert, hogy Berzsenyi édesanyját Thulmon Rozáliának hívták. A rokonságot mindketten „számon­tartották" és ápolták. Kazinczy Ferenc Berzsenyi költeményeit népszerű­sítő levelezése, - a falun élő gazdálkodó-költő 1813­ban megjelent verseskötete - a „Niklai Remetét" orszá­gos hírű poétává tette. A rokonok közel laktak egymás­hoz. Egy kortárs tollforgató (Frankenburg) visszaem­lékezéseiben így írt a G községben élő ifjú Berzsenyi­rokonról: „Volt még egy csodálatos úri ember a falu­ban, tek. Bárány Boldizsár úr, a „költő", mint magát ne­vezni szokta. Különc volt a legjavából, a múzsákon kívül senkivel sem társalgott..." Az emlékező sorok módo­sításra szorulnak: Bárány Boldizsár csak az egyre job­ban ismertté váló költővel volt hajlandó szót váltani. A két férfit a tizenöt év korkülönbség, az eltérő tehetség, Berzsenyi tartózkodó magatartása különböztette meg egymástól, de a rokonság és a költészet mégis egész életükre összekapcsolta őket. Bárány Boldizsár életrajzi adatai hiányosak. 1791­ben született, születési helye ismeretlen. 1809-1811­ig a soproni líceumban tanult. Horváth János irodalom­történész „Berzsenyi és íróbarátai" című művében is­mertette Bárány rövid életrajzát, melyből kiderült, hogy Berzsenyi rokona részt vett a Soproni Magyar Társa­ság tevékenységében. Dukai Takács Judit Horváth Elek­nek - 1812-ben keltezett - verses levelében olvasha­tó: ...Sopronyban magamat én is jól mulattam, Felvett munkáimban gyorsan iparkodtam. Sütöttem és főztem; s gyakran muzsikáltam, Tortát, s' francz kocsonyát vanilból munkáltam. ...A Magyar Társaság erkölcsös könyveit Olvastam, s' csudáltam azok érdemeit. Monsiur Beckernél módit frízéreztem, S'muzsikámhoz ülvén, örültem, könnyeztem..." Teljes bizonysággal állítható, hogy Bárány és Dukai Takács Judit egy időszakban tartózkodott Sopronban. Arra azonban nincs bizonyíték, hogy már ebben az időszakban a két fiatal beszélő viszonyba került. Fel­tételezhető azonban, hogy ismeretségük Sopronban alakult ki, hiszen tagjai voltak ugyanannak a „társaság­nak", s valószínű az is közel vihette őket egymáshoz, hogy mindkettőjüket rokonság kapcsolta a Berzsenyi­családhoz. Dukai Takács Judit és Bárány Boldizsár életútja úgy is találkozott, hogy „együtt siratták el" Horváth József Elek hirtelen meghalt jegyesét - Csáky Zsófiát. Berzsenyi 1814-ben meglátogatta Juditot, melyről a költőnő a következő sorokat írta: „Novemberben a hal­hatatlan Berzsenyi volt nálunk, isteni mód múlattuk magunkat..., vacsora után verseimet kívánta látni." A versek elolvasása után Berzsenyi kijelentette, hogy a legnagyobb hatást „Tölcsényi Csáky Zsófia kisasszony sírjánál" című vers váltotta ki. Oly annyira megtapadt a szomorú élmény a költő emlékezetében, hogy „Tölcsényi Zsófia emlékezete" címmel maga is feldol­gozta a Judittól olvasott történetet. Nem véletlen, hogy a három férfit - Bárányt, Horváthot és Berzsenyit - egy okos és szép lány költeménye kapcsolta össze. Horváth János állítása szerint a pozsonyi evangéli­kus líceum irattárában tíz vers található Bárány Boldi­zsártól, melyek közül egy Takács Judithoz szól. A ver­seket nem sikerült megtalálni, Judit azonban írt 1815­ben „Bárány Boldizsárnak" címmel egy költeményt, belőle való e két sor:

Next

/
Thumbnails
Contents