Somogyi Múzeumok Közleményei 9. (1992)

Horváth János : A Rippl-Rónai hagyaték

A RIPPL-RÓNAI HAGYATÉK 149 barátom, a munkám a támaszom, ön nagyon elszo­morít, a szenvedésem közepette nem szól hozzám, nem beszél velem. Üdvözletem küldöm." A harmadik lapot is Kölnből adta fel, a reprodukción egy történelmi jelenet látható Napóleonnal. A posta­bélyegzőn: Cöln 1910. december 20. Lindenthal. Az írás mindössze ez: „Monsieur J Rippl Ronai Kaposvár Somogy Ungarn Stadtwaldgürtel 42 Lindental Köln" Kommentárt nem tudunk hozzájuk fűzni. Egy tipp, ha magyar festő az illető, talán: Czigány Dezső. Az Ödön-féle gyűjteményben Czigány képei szám­ban és minőségben kitüntetett helyen szerepelnek a tizes évekből. Egy másik megfejtetlen személytől való öt francia nyelvű képeslapból annyi állapítható meg, hogy még a franciaországi baráti körből származó „extra" hölgy L.L.R. monogrammal. Képeslap a Mont-Blanc-ról 1904. szeptember 17-i genfi bélyegzővel: „Monsieur J Rippl-Rónai Kaposvár Somogy Fő utca 58 Hungarn. Ezer csók minden rendben. Genfben va­gyok L.R." Képeslap a saint-cloudi kastélyról, párizsi bélyeg­zőn 1906. szeptember. „Monsieur és Madame Rippl-Rónai Kaposvár So­mogy Hongrie. Köszönet! Mindig rátok gondolok. El­mentem Malmaison-ba is. Szegény Josephine-nek igen hitvány empire bútorai voltak. A mieink ezerszer szebbek. L.L.R." Képeslap a Léman tóról: „Villa Grancy, Lausanne 1911. július 9. Milyen hűt­lenek lettetek! Május 30. óta semmi. L.R." Képeslap Párizsról: „Monsieur Rippl-Rónai Kaposvár Somogy Hongrie. 1897-ben! A fivéreim kihasználták az alkalmat a két gyermekem születése idején, hogy kifundáljanak va­lamit ellenem a volt férjemmel. A két éve tartó hűhó eredete, magától értedődően, Max ügyvédjétől szár­mazik." Egy Londonban feladott képeslap a Royal Albert Hall-ról bizonyára szellemes tartalmú lehet: „M. Rippl-Rónai, Kaposvár, Somogy Hungary Angolosan távoznak. Eltaláltam a királyt. Ime, itt vannak kiállítva. R." Le Puy város látképe van azon a képeslapon, ame­lyet Rippl-Rónai sűrűn teleírva küldött Lajos öcsséék­hez az internálásából. A megírt címzést Rippl áthúzta, mert minden szabad helyet betöltött az írásával: „Édes Lajosom, Margit és Ödön! Abban a remény­ben élek, hogy a Bank elküldte a Néptakaréknak a 6000 (hatezer) koronát utasításom szerint. Lazarin és Anella folyton velem utaztak daczára, hogy ők szaba­dok. Azonban panszkodnak, hogy a városban Le Puy­ben lakni nem lehet, rossz, dühös emberek lakják. Ha megengedi a Prefét, akkor be fognak ők is jönni a fogházba, mint önkéntes foglyok. Az élet nem rette­netes, mert hasonszőrű emberek vannak itt. Valaho­gyan csak kiszenvedjük a háborút. A legkisebb kihá­gásért kóterbe kerül férfi, asszony. Szerencsére most egy jobb természetű igazgatónk van. Az előbbi revol-. vérrel fenyegette az embereket és állandóan sípolt, mint a kutyáknak szokás. Kutya világ van itt. Kegyet­lenül bánnak velünk, akik semmit sem csináltunk. En­gem el kellett volna ereszteniök, nem teszik, maka­csok. Igen szépen köszönöm, hogy felvigyáztok a mi kedves Róma Villánkra. Tegyetek úgy, amint jónak látjátok! Hegedűseket, Marist, Pistát, Rozit, a szom­szédokat, Dobossy úrékat, stb. tiszteljük." A franciaországi internálása idejéből következik há­rom sűrűn írt képeslap is, amelyeket valószínűleg a tábori cenzúra kedvéért Anellával Íratott meg Rippl­Rónai jól olvashatóan, francia nyelven mindegyiket Lajos testvére részére. „Monsieur L. R. Rónai pénzügyi főtanácsos Kapos­vár Anna utca 3. Kedves bátyám, Lajos! Két hónap után csupán most engedték meg, hogy a francia kor­mányon keresztül ezt a pár sort írjam neked. Meg tudnád-e mondani nekem - mivel te is hasonló eset vagy, mint én, hogy nem voltál katona, lehetséges-e, hogy beletartozunk a 17-től 60-ig kategóriába? Katonakötelesek vagyunk vagy nem? Ilyen okból tartanak itt. Tehát arra kérlek, küldjél felvilásosítást a Polgármester útján Genfbe a Vöröskereszt Nemzetkö­zi Bizottságának (Hadifogoly Szekció). Ebben az ügy­ben megkérdeztem már a Belügyminisztert Budapes­ten. Jól vagyunk, sokszor gondolunk rátok, és ölelünk mindnyájatokat. Válaszoltatok-e Mme Roussy-nak? Macon, Hotel de Geneve, 1914. okt. 8. Fivéred, Jóska. Üdvözletünket küldjük minden barátunknak és is­merősünknek. Mindenkit szeretettel csókolunk Lazari­ne és Anella" Ebből a levélből derült ki, hogy L. L. R. hölgyet Mme Roussynak hívhatják. A második lapon egy Loire-völgyi erődített kastély látható, tollal aláhúzva a rányomtatott neve: La Chart­reuse (pries le Puy) Ez olvasható magyar fordításban: „Monsieur Rónai Lajos Kaposvár (Somogy megye) Hongrie Anna utca 3. Kedves Lajos Bácsi! Nemrégen írtam egy hosszú levelet Margit néninek és önnek. Megkapták-e? Nagyon szeretném, mert egy kicsit részletesebben írtam az életünkről. Ezt a levelet meg­előzően küldtem egy lapot Ödön bácsinak is, mert mi is kaptunk tőle egyet, amiben írta, hogy maguk nem kaptak tőlünk semmi hírt. Kellemetlen, hogy a levelek olyan nehezen érkeznek meg. Pedig mi jónéhányszor írtunk maguknak. Itt küldöm a lakhelyünk látképét. Kár, hogy nem hagyhatjuk el, mert sok minden és sok érdekes hely volna látnivaló. ((Józsi) Bácsi és Lazari­ne néni nagyon náthásak, (Józsi) bácsit az átkozott reuma kínozza. Néhány napig szép időnk volt, de most újra hideg van. Reméljük, hogy időközben van­nak híreik Gusztiról. Imádkozunk Istenhez, hogy vi-

Next

/
Thumbnails
Contents