Somogyi Múzeumok Közleményei 3. (1978)
Néprajz - Együd Árpád: Adatok a láncversek számszimbolikájához
ADATOK A LÁNCVERSEK SZÁMSZIMBOLIKÁJÁHOZ 283 azok feltárásával majd konkrétabban fogalmazhatjuk meg mondanivalónkat. Már tanulmányom elején említettem Berze Nagy Bolté nyomán kifejtett véleményét. Ezzel kapcsolatban Brülinek 37 is hasonló a megállapítása: szerinte is az V. századig vezetnek vissza a nyomok. A pészah ünnep rituáléi között egyik fontos aktusként szerepel már a középkor óta a (legtöbbször) 13 részből álló katekizáló ének (,,Dal a számokról"). Ennek sémáját itt adjuk meg: 1. Isten, 2. kőtábla, 3. ősatya (pátriárka), 4. ősanya (Sára, Rebeka, Rachel, Lea), 5. a Tóra öt könyve, 6. a Mishna rendje, 7. a hét napja, 8. a körülmetéltetési nap, 9. születési hónap, 10. az Ige, 11. a József előtt leboruló csillag, 12. zsidó törzs, 13. az isteni tulajdonság. Az egész szöveget kérdés-felelet formában összegező 13. részt mellékeljük csupán: ,.Tudod fiam, mi a 13? — Tizenhárom erényében ismerjük fel Istent; tizenkét törzsből hajtott ki népünknek a fája; tizenegy csillagot látott József az álmában; tíz az igék száma; kilenc hóig édesanyád táplált önvérével; nyolc napos korodban fiam vettünk fel frigyünkbe; hét a hétnek napja; hat q Misna rendje, öt a Tóra könyve; négyen voltak ősanyáink; három pátriárka; kettő a frigytábla; Egy a mi urunk Istenünk. A mennyekben és a földön — ö őrködik mi fölöttünk". (Kiadja Steiner Árminné, Bp. Király ucca 8. 1938. Ford. Dr. Guttmann Simon főrabbi) ... A már említett katekizmus-terminus meghonosításában Bogisichnek, Vollynak vannak érdemei, akik viszont Náray-ból merítettek. Népünk ezt az elnevezést nem ismeri (nem úgy a Kánai éneket). Az említett párhuzamokra (főleg a külföldiekre) való hivatkozásaink elsősorban kiegészítő jellegűek és a tudományos hitelesség szempontjából tartottuk lényegesnek. A keresztény katekizáló éneket és az Echod mi jodea, valamint a Chad gadjá-t (mint analóg alapanyagot) gyakran szokták együtt emlegetni kutatóink, amelyek feltétlen hatottak egymásra. Ezek a szövegek a sajátos rítusokban, sajátos szerepkörben fejtették ki értelmi-érzelmi hatásukat. Több kutató vitája után ma már tisztázott, hogy a zsidó rítusban való előfordulása a középkori keresztény hatás következménye, melyről Scheiber professzor így ír: „Das Echad mi jodea wurde — gleich wie das Chad gadja — ans Ende der Haggada gestellt, um die Aufmekrsamkeit der Kinder wach zu halten. Die wissenschaftliche Forschung ermittelte, dass es ebenso wie das Chad gadja aus nichtjüdischer Umwelt, wahrscheinlich aus der deutschen Volksdichtung, vom Judentum übernommen und zu seinen Zwecken umgestaltet würde." 38 Természetesen más párhuzamokat is fel tudnánk sorakoztatni — a számokhoz kapcsolódó — szimbolikus jelentőséggel bíró és a primitív memorizálást szolgáló jelenségek köréből, amelyek nem mindegyike állt a vallásos célok szolgálatában; bár a nevelés 37. BRQLL: Jahrbücher für jüd. Geschichte und Literatur 1879. V., 97-98. Idézi még Heller В.: i. m. II. Echod mi joudea-ban. valamilyen formáival szoros kapcsolatban állnak. Már a dolgozat elején utaltam rá röviden, hogy ezeknek az ősi szövegeknek a különböző műfajokban történt lecsapódása jelentkezik a játékoktól kezdve a trufáig, a mesén át egyéb műfajokig. A számmisztika ókori filozófiai problematikáját, kabbalisztikát stb. itt nem említjük; úgyszintén sajnálattal kellett mellőznünk több jeles nrvun'kla tárgyalását is. A már említett Szűcs család körében meglelt Katekizmusi ének így hangzik: Egy az igaz hit, egy a keresztség, egy az Úristen, Ki uralkodik a magas mennyekben. Édes jó barátom mégis arra kérlek, Mondd meg te azt nékem, micsoda a kettő? Mózes kőtáblája, egy az igaz hit, Egy a keresztség, egy az Úristen, Ki uralkodik . .. stb. Édes jó barátom . . . stb. Mondd meg te azt nékem, micsoda a három? Három a pátriárka, egy az igaz hit, Egy a keresztség, egy az Úristen . . . stb. Édes . . . stb. Mondd meg te azt nékem, micsoda a négy? Négy a négy evangélista . . . stb. Édes . . . stb. Mondd meg te azt nékem, micsoda az öt? öt az öt érzékenység . . . stb. Édes . . . stb. Mondd meg te azt nékem, micsoda a hat? Hat a hat kővödör, Galerijába . . . stb. Édes . . . stb. Mondd meg te azt nékem, micsoda a hét? Hét a hét szentség . . . stb. Édes . . . stb. Mondd meg te azt nékem, micsoda a nyolc? Nyolc a nyolc boldogság . .. stb. Édes . . . stb. Mondd meg te azt nékem, micsoda a kilenc? Kilenc a kilenc kar-angyal . . . stb. Édes . . . stb. Mondd meg te azt nékem, micsoda a tíz? Tíz a tízparancsolat. . . stb. Édes . . . stb. Mondd meg te azt nékem, micsoda a tizenegy? Tizenegy a tizenegy szűz . . . stb. Édes . . . stb. Mondd meg te azt nékem, micsoda a tizenkettő? Tizenkettő a tizenkét apostol, Egy az igaz hit, egy a keresztség, egy az Úristen, Ki uralkodik a magas mennyekben. „Édesapámtul tanultam ezt is, Sipos Páltul; többször hallottuk még napközben is. Esténként meg az volt a szokás nálunk, hogy vót egy imakönyve édesanyámnak, és annyira tótuk egymást, mindannyian 38. SCHEIBER A.: I. m. 321.