Somogyi Múzeumok Közleményei 2. (1975)

Tanulmányok - Vásáry István: Julianus magyarjai a mongol kor után

56 VÁSÁRY ISTVÁN haitijük, hogy idegem ínyelvi dzs-t az orosz az általáno­sabb zs szubsztitúció helyett néha cs-vel is átvehetett, ez esetben az eredeti hang affrikáta jellegét őrizte rnieg, de zöngétlen ülés történt. Ez a cs-s képviselet azonban félveti egy esetleges bolgár—török közvetí­tés kérdését. A bolgárban a mássalhangzók zöngét­lenedése már a X. században megtörtént, pl. orosz ропать, ропата .muzulmán templom' <bolgór < a rob Ы (ribat, rabat). 57 Különben a csuvas Mudzar helynév (I. 38. és 39. jegyzetet) is a bolgár közvetítést sugaílljia, hiszen itt a dzs (a dz helyén a zöngétlen media DZ áll. Ezt a zöngétlen médiát az orosz c-vel vehette át. Ezenkívül a 'két Mocsary helynév (I. fen­tebb) is csuvas területen van, Látói csuvasok, s a Nyizsnije Mocsary heilynév imásik neve az Anat Mo­csary nem imás, mint a nyizsnij, ,alsó' szó csuvas megfelelője: az anat. Pa'is Dezső egy megjegy­zésben felvetette, 58 hogy az általános gy képviselet mellett egy es-seit is fel lehetne tennünk a magyar népnév esetében, miként az agyarcoacsar, stb. szópá­rok esetében. Úgy gondolom azonban, hogy ennél a feltevésnél plauzibilisabb a fenti csuvas—bolgár 'köz­vetítés gondolata. A macs jar alakban lévő / megint csak nem jelent seimmlt, puszta helyesírási sajátos­ság. A y palatalizált c-t jelöl az orosziban, veláris párja nincs, ezért 3 vagy Я egyaránt állhat utána. Az egy­kori szergacs'i, bujlníszki, kerensziki, kummüsi járások­ban lévő Mocalej helyneveik idetartozása, ímelyéket R. G. M u h a m e d о v a a Mocsar-ly ailakból szár­maztat, kétséges, még további vizsgálatot igényel.' 9 Az első szótag hol o-val (ez a gyakoribb), hogy a-val szerepel. Hogy az orosz alakok egy magyar nyelvű o, á, vagy a 'hangot adnák-e vissza, az orosz adatok alapján nem tudjuk eldönteni. Hangsúlytalan szó­tagról lévén szó, az orosz bármelyik hangot o^a-vai adhatta vissza. Kérdésünk szempontjából most nem fontos, hogy az ősm agyarban o-t vagy a-t kell feltenni (modzeri vagy madzeri). Mindenesetre a csuvas MuDZan u-ja a-ra nmegy vissza, 60 és így a imadz-, *magy- forma valószínűbb. Az orosz adataikban egy kivételével (az 1539-es mo­zserjan) a második szóba gbam a található. A magyar népnév eredetileg kétségkívül vegyes hangrendű volt, s a magyer forma Igein sokáig, a XVI. századig fenn­maradt, csak fokozatosain szorította ki a progresszív hasonulással létrejött, ima Is általános magyar alak. 61 A mozsar-féle orosz följegyzésű alakok máso­dik szótagibéli a-ja vagy párbuzaimos fejlődés követ­kezménye, 62 vagy átkerülvén a tatárva vagy a csuvaS­ba a vegyes hang rendű szó, ezekben a török nyelvek­ben vokalizmusuk kiegyenlítődött. Ez utóbbi lehetősé­get vadász In ubbrnek látom. Az egyetlen mozser forma e-je vagy a megőrzött eredeti imagyar vokal izmust tükrözi (ez kevésbé valószínű), 63 vagy pedig a hang­súlytalan a-maik e-vel vató jelölését az oroszban. Végű 1 ! a mozsár névhez járuló orosz képzőkről rö­viden annyit itmoindhatunk, hogy mind az -in, mind a janin az óoroszban gyakori, produktív 'népnévkép­zők. 64 A mozsár név képzésével kapcsolatban még egy 'megfigyelést tehetünk. Az 1551-es évkönyvi adatnál (I. 31. jegyzetet) Mozsarov és Tarchanov többes accu­sativusi alak szerepel, míg az összes többi népnév az -a terület- és népnévképzővel van ellátva, s acousoti­vu'sba téve Csuvoszu, Cseremiszu, Mordvu), a másik helyen ugyanezek a neveik (I. 12. jegyzetet) többes nomlnativusban állanak: Mozsary, Tarchany, de Csu­vasza, Cseremisza, Mordva. Hogy mii lebet ennek a különbségtevésnek az oíka, nehéz eldönteni. Ügy gon­dolom, hogy a volgai imagyarság kis létszá'mú társa­ság lehetett, esetleg több területen szétszórva, nem úgy «Trónt a csuvasok, cseremiszek és mordvinok, s az elsődlegesen mégis csak területnév képző a-t nem lehetett rájuk alkaLmazni. Ugyanez állhat a ta roha­nok kiváltságos rendjére is. A történeti források, a 'helynevek és a nyelvészet egyaránt azt vallja tehát, hogy Julianus magyarjai], a Volga vidéki 'magyarok szétszóródva ! bár, de túléltek a «mongol kort. Ha szétszóródásukat, széttelepülésüket nem Is tud­juk pontosan megrajzolni, nagyvonalakban imagunk előtt látunk egy fokozatos nyugat felé való mozgást (mivel tudjuk, hogy a kiindulópont a Volga vidéke, ,,iuxta magnum flumen Ethyl", aboi Julianus megta­lálta őket). Ha a mozsár elemű helyneveket térképre 57. Pritsak O., UAJ 31 (1959) 305-305. 58. Pais D., M Ny 54 (1958) 57, n. 1. 59. Muhamedova R. G., Татары-мишари. Моск­ва 1972, 17. Kétségtelen, hogy a -lej végű föld­rajzi nevek sok esetben törökből és imordvinból egyaránt 'magyarázhatók. Ez a szóvég lehet a mordvin /a/ .folyó' vagy a török -ly, -//' képző. V. ö. Vasmer M., Schriften zur slavisohen Altertum­skunde und Namenkunde. I. Berlin 1971, 95. A Mocsalej név esetén valószínűbb, hogy mean egy Mocsár alakból származnak, hiszen vannak Mo­csa nevű orosz folyók (a ток- származéka) és csuvas területen van Mocsi-kassi településnév. — Asmarin, Thesaurus VIII, 282. 60. Gombocz Z., Die builganisohtürklschen Lehnwö­ter der ungarischen Sprache 138—139. — Benzing, J., Das Tschuwaschische : Philogiae Turcieae Fun­daimenta I. (Wiesbaden 1959), 705. 61. TESz II, 816-817. - MSzFE II, 416. 62. Azaz a volgai (magyar nyelvben függetlenül, épp­úgy mint a dunaiban, egy élőreható hasonu­lás,i tendencia hozta létre az a-s formát. Ezt a gondolatot Czeglédy Károly vetette fel (Pais Em­lékkönyv, 275). 63. így gondolta Németh Gyula i. m. 330. Ezen az alapon jelentette kii, bogy csak a mozserjan adat­nak lehet köze a honfoglaló magyarokhoz. Ezt az eddig mondottak — azt hiszem — nyilván cá­folják. 64. Szmolszkaja А. К., Словообразование в сла­вянских языках. Одесса 1971, 17.

Next

/
Thumbnails
Contents