Somogyi Múzeumok Közleményei 1. (1973)

Tanulmányok - Együd Árpád: Külső-Somogy népballadái

KÜLSŐ-SOMOGY NÉPBALLADÁI 181 A megtalált töredékek kiestek a kutatók érdeklő­déséből, amelynek egyik oka feltehetően az lehe­tett, hogy rábukkanásomig csak egy töredéket is­mertünk Radamosról 13 és egy teljesebbb, igen értékes változatot Kányáról. 14 A mi két változatunk (D-1-2.) hőseinek ellentétes szerepköre van, mégis magu­kon viselik az erdélyi és más változatokkal való ro­konságit, ázik minden klasszikus vonásával együtt. Különösen értékessé teszi balladánkat a pá­ratlan szépségű pentaton dallama. E balladák mel­lőzését talán az is indokolta a kutatók részérői, hogy nem vették észre a már említett változatok másféle­ségét es erdélyi testvéreiktől elütő voltát. A mi változatainkról igyekeztem kimutatni — a kányáival és a radamosival együtt —, hogy a török—tatár korig nyúlnak vissza gyökereik, és főleg azt, hogy e formák Cseszta-puszta—Zics—Kánya körzetéből valók. Ismét egy töredéket mutatok be a Kálmány-ha­gyaték szerinti ,,Fia-rabolta anya" típus Igáiban ta­lált változataként, amelyet Vajda Józsefné hagyo­mányozott ránk egy altatódal formájában (E-1.). Eb­ben a változatban arról van szó, hogy a gazdag magyar-török férfi gyermekének dadája, nevelője a férfi saját édesanyja lesz, akitől egykor a törökök elrabolták a fiát, de az anya felismeri őt ,,Szöme szömöréről, karja fehéréről", ill. megpillantja a „bil­legőt", 15 és ettől kezdve a fiú szeretve fogadja be házába anyját. A történet meseszerűségéről arra lehet következtetni, hogy az egykor feltételezett tö­rökkori ballada mesei részletté alakult, ill. részben altatódallá formálódott; de még valószínűbb lehet, hogy az általunk altatódalnak mondott strófális ré­szek egykor alkotó elemei voltak egy klasszikus bal­ladának. Ezen a külső-somogyi részen talált balladáink so­rát igen gazdag anyag bemutatásával folytatom, amelyek közül már Vikár Béla is sok változa­tot gyűjtött. Fehér László, Fehér Anna címen váltak ismerté ezek a balladák és „A halálraítélt húga" tí­típushoz tartoznak. Változataink a magyar népkölté­szet legszebb remekei közé tartoznak, és legtöbbjü­ket régi dallamra éneklik adatközlőink. Ez a bal­ladatéma is azok közé tartozik, amelyet az itteni nép mindig szeretett és ma is szeret énekelni; ezért is gyűjthetők még napjainkban is elég szép számmal. Egészen más probléma az, hogy értelmezésük, egy­egy motívumuk erős változáson ment keresztül évszá­zadok alatt. Azon — különösen Somogyban — nem le­het csodálkozni, hogy a történelmi-társadalmi válto­zások alapján ezek a klasszikus értékeink betyár­karaktert öltöttek, s éppen itt, ahol a betyár-pásztor művészet karakterizáló-formáló ereje szinte minden népköltési anyagra rányomja a maga sajátos bé­lyegét. Egyébként ezek a változatok sem „betyárb­12. VARGYAS L, Etn 71 (1960) 171-174. 13. GÖNCZI F., Göcsej népköltészete. Zalaegerszeg 1948, 163. sabbak", mint erdélyi 16 vagy északi rokonaik. En­nek az észak-olaszországi eseménynek témájául szol­gáló szüzsének honi módosulásával kapcsolatban azt mondhatjuk, semmit nem von le értékéből, hogy költeményeink Fehér Lászlót lovat lopó betyárnak ábrázolják, hiszen nem is ez a ballada eszmei alap­helyzete. A tájunkon találtak arról tanúskodnak, hogy érzelmi telítettségükkel is megmaradnak hang­súlyozott epikus műveknek, és az egyéni tragédiákon keresztül mutatják be az elnyomó társadalmi rend szituációit. Értékeseknek tartjuk költeményeinket azért is, mivel olyan művészi fokra emelkedtek, ami­re csak az igazi balladák képesek; az érzelmi túl­fűtöttség nem válik bennük lírai könnyedséggé, sőt ezek a vonások biztosítékul szolgálnak cselekmény­sodrásuknak és az ez alapján kibontakozó drámai feszültségnek. Olyanná tűnik — rossz hasonlattal élve —, mint amikor egy lenyűgöző könyvet nem bír le­tenni az olvasó: izgalmat keltenek a strófákba szo­rított eseményrészek, amelyek várakozással utalnak a további történés tragikus irányába. A „folyosóról­folyosóra" szaladgáló leány kapkodásait aggódva figyeljük, hogy miként cselekszik bátyja érdekében és lesz majd áldozata értelmetlen magatartásának. Az elnyomó törvénnyel szemben nemcsak a fiú bu­kik el — akinek sorsa meg van pecsételve tette miatt —, de a lány is. E két tragédia között azonban mégis lényeges különbség van. Előre érezzük a férfi fizikai pusztulását a hatalom képviselőivel szemben. A lány tragédiáját a már említett költői szépséggel megfogalmazott emocionális szálakból, ki lehet kö­vetkeztetni, amiből egyenesen következik a lány er­kölcsi bukása. Képletesen így írhatnák le a kettős tragédiát: tett = fizikai tragédia, em<|cionalitás = erkölcsi tragédia. E típus változatai az egész or­szágban egységeseknek mondhatók. A mi változata­inknál csak két esetben van némi eltérés a kezdést illetően (F-1-2.): „Az igali hegyek alatt", ill. „A tiroli hegyek alatt"; ez utóbbi nagyon is történelmi emlékű indítás. Az első strófákban említik balladá­ink Görc, Gönc, Göre, Gem, Dombvár vár(os)ait. A balladák közismert szereplőitől eltérően csak Máté Józsefné szövege szól arról, hogy László mellett ba­rátja is fel van akasztva. Kerekesné szövege említi a máshol is előforduló Horvát bíró nevét. Somogyi változatainkban legtöbbször hadnagy szerepel a ha­talom képviselőjeként. A motívumok közül egyik leg­régibb az, amikor a leányt gazdagnak mutatja be egy-egy strófa (aki tál aranyat, ezüstöt visz bátyja kiváltására). Az általunk közölt változatokban igen szép pél­dáival találkozunk a különböző sorismétléseknek, gazdag betűrímeknek és sajátos formuláknak, ame­lyek tájunkon majdnem kizárólag e típushoz tapad­nak. Hasonlót mondhatunk el e balladák záró stró­14. Magyar népköltészet II. 1955, 71. 15. CSANÁDI I.—VARGYAS L, 1954, 488. 16. SEPRŐDI J., Etn 22 (1912) 353.

Next

/
Thumbnails
Contents