Eperjessy Ernő: Regionális cselédszótár. A zselicségi uradalmi cselédek regionális szótára 1900-1950 (Kaposvár, 2010)
A zselicségi cselédség sajátos közmondásai és szólásai
Szömérmös kódisnak üres a tarisznyába. A szemérmes, bátortalan ember nem sokra viszi, mások megelőzik mindenben. Tanújj tinó, ökör lösz belüled. Mondták az urak, ha cseléd- vagy zsellérgyerek tanulni szeretett volna, többre akarta vinni. (Rossz.) Télön könyér nékün, nyáron kabát (ruha) nékün útnak váni nem szab' (szabad). Régies, abból az időből való szólás, amikor gyalog tették meg a nagy utakat az emberek. Télen hóvihar miatt útközben bárhol megrekedhettek, nyáron bármikor utolérhette az embert a hideg zápor, hűvös szél. Tés (te is) csak a paszit kedvéjér lőtté. Te is csak kedvtelésből lettél, feleslegesen jöttél a világra. (Tréf.) Uj szita, szögön lóg. Az új dolgokat az emberek eleinte jobban megbecsülik, mint a régi, használt, kopott dolgokat. - Új munkatársra, új családtagra is vonatkoztatják, aki az elején bizonyítani igyekszik. Uj söprű, jól söpör. Új munkás, új családtag egy darabig ügyeskedik, igyekszik mindent pontosan, szépen elvégezni. (Élces.) Újság a hasamba, ördög a pokóba (pokolba). Az újdonságnak számító első gyümölcs esetében mondják, mielőtt megeszik. Ujjan az orcájja, hogy Írni lőhet rá. Szép, ránc nélküli, fiatalos, simaarcú nőre mondják. (Elismerő.) Úti cifra, házi rongyos. - Úti cifra, házi mocskos. Útra, társaságba elegánsan felöltözködő nő, aki viszont otthon rendetlen, lakása elhanyagolt. (Gúnyos.) Üsszé (ősszel) porba, tavasszá sárba jó vetni. Várt lány, várt szöröncse. Szerencsésebb az a házasság amikor a férfi nem veszi el az útjába kerülő első leányt, hanem megválogatja, megvárja a szerencséjét. Velem disznót nem őröszté! Nem vagyunk pajtások, hogy velem tiszteletlenül beszélj. Veszett fejszének, nyele fordul. Az elveszett értékből, valami még meg is térülhet. -Valamilyen kellemetlenségnek még haszna is lehet. Annyit ér, mind a falu végén a hála Isten. Nem sokat ér. Semmiérő. Annyit ér, mind a pokóba (pokolban) ézs zsidó. Semmit se ér. Annyit tösz, mint a süketnek a harmat. - Annyit ér, mint a süketnek a harmat. Nem használ semmit. Annyit öszik, mind ét hencló. A hencló (hienz-ló) nehéztestű lófajta, akinek több széna és abrak kell, mint a könnyűvérű magyar lovaknak. - Sokat zabái. Betörik, mind az ökör a járomba. Ha nehezen is, de beleszokik, beletanul valamibe. Ehös, mind a mónár tikja. Nem éhes, ímmel-ámmal eszik. Elálltak, mint a lopott ló mellől. Elhúzódnak, félreállnak valami mellől. Eltűnt, mindt a szömfémvesztő. Észrevétlenül, nyomtalanul eltűnt valaki. Félfinom, mind a krumplileves. Valami se jó, se rossz. Fosik, mind a murányi kutya. Hasmenése van. 27 6