Eperjessy Ernő: Regionális cselédszótár. A zselicségi uradalmi cselédek regionális szótára 1900-1950 (Kaposvár, 2010)

Szótár

K patkoló kovács. Vö. OrmSz. 322; SzegSz. 1.828 kovász ~ (-sza, -szűk) fn. ’kenyérsütés­kor a megkelt, nyers kenyértésztából ki­vett, kétmaroknyi, liszttel összemorzsolt tészta, amit szakajtóruhán megszárítanak majd a következő kenyérsütésig e célra zacskóban tárolnak’. L. sütnivaló ua. kovászos zacskó kovászos acskó (-jja, -jjuk) fn. ’kenyérsütéskor megszárított kovász tárolására használt szellős vá­szonzacskó’. A kovászos ócskának kérőm, levegős helön köllött lógni, nehogy penészlös lögyön. Ugye, akinek nem vótsütnivalójja és kűcsön kért, an nagy szégyön vót. Monták: Annyi esze sincs, hogy sütnivaló ja lögyön? köböl ~ fn.’kb. 60 1-es nagyságú, fából készült, gabonamérésre használt edény’, rég. Akkoriba éty köböl búza nyóc korona vót. Vö. OrmSz. 323; SzegSz. I. 822; ZsNyj. 136 köböskocsi ~ (-jja) fn. ’kb. 1 köb­méter térfogatú kocsi négy kerékkel, do­bozszerű zárt oldalakkal, mellyel földet, követ, meszet, homokot szállítanak’. [A földet hátul a súber [kocsisaroglya] ki­emelésével v. a fenékdeszkák elmozdítá­sával ömlesztik ki.] L. kordé, lapitka köcőlék ~ (-öt, -ök, -tye) fn. ’szemé­lyes holmit tartalmazó, ruhával átkötött kis batyu’. Ere láttam a Márit. Kis köcőlég vót nála. - Ijjen kis köcőléköt kötött a tehe­nem farkába, avvá mögrontotta. kökény kökönye (’-jje) fn. ’(Prunus spinosa)’. Istenöm! Mi nem is láttunk a pusztán gyümőcsöt. Mijjen aranyozs vót a kökönye is, mikor má mökcsipteja dér?\ö. OrmSz. 323 kökénytüske kökönyetüske (-jje) fn. ’kökénybokor’. A karán kökönyetüskévé vót bekeridvel, hogy a rédegdisznó ki né szökhessön. L. kökény kölönc ~ (-öt, -ök, -ce) fn. 1. ’tuskó v. más nehezék a kútgém végén’. 2. ’kutya nyakába akasztott vízszintesen csüngő rudacska, amely futásban akadályoz­za’. Nr. [Rendszerint házőrző kutyának akasztották a nyakába urasági követe­lésre, hogy ne tudja űzni a vadat.] Az éccöri főerdész is kiatta parandzsba a tódvárosijaknak, hoty kölönc nékün nem tűri mög a kutyákat... Ezön röhögött az egész környék. [Ti. megtűrni szó a cselé­dek nyelvjárásában coitálást is jelent.] költözködés kőtöszködés (-sse) fn. ’az uradalmi cselédek munka- és la­kóhely változtatása, migrációja’. Ugye az én üdőmbe a kőtöszködés naptya Szengyörnap vót. Addigra má jobban kifujakottak az utak. L. hurcolkodás, Szent György nap könnyű könnyűd mn. ’olyan vmi, ami­nek csekély súlya van, ami kevés erővel felemelhető, nem nehéz’. Egész könnyűd ez a tik, kitojta magát. - Neköm bizan, nem vót könnyűd az életöm. Vö. OrmSz. 325; ZsNyj. 137 köpcös ~ mn. ’magasságához képest széles, vaskos, gömbölyded, zömök’. A tésasszon látod asz köpcös asszom vót. - Jó köpcös embör vót abba az üdőbe még. Vö. SzegSz. I. 828 köpül ~ (köpűsz, köpűjjön) i. ’tejfel­ből arra alkalmas edényben (köpülőben) zötykölő erővel, vajat készít’. Mit szoktak mondani, mikor köpül az asszon? Falu vé­gén hasas lány, irózs vajat kíván! köpülő köpüllő (-jje, -jjük) fn. Vaj elő­állítására alkalmas, 6-8 1-es, csonka kúp alakú faedény, amelyben egy nyeles fatár­csával zötykölve tejfelből vajat készíte­nek’. Akinek nem vót köpüllőjje, az a vajat éty pintösövegbe rászta össze. - A farkazs belebujt a köpüllőbe. Nm. 154

Next

/
Thumbnails
Contents