Horváth János: Rippl-Rónai emlékkönyv, 2008

vakációit ezután is a Róma villában töltötte. Az este leszállta előtt azonban, Pubi előkerült. A következő kép, amelyre emlék­szem - másnap reggel történik. Józsi bácsi reggeli után, kiküld kettőnket a kertbe sétálni és „beszélgetni". Ez a beszélgetés nehezen indult meg, mert pajtásom egy szót sem tudott franci­ául, én pedig szintén egyetlen szót sem értettem magyarul. Látom magunkat, ahogy félszegen és nem is nagyon nagy kedvvel mutogatjuk egymásnak az elénk kerülő tárgyakat, fákat, virágokat, kutyákat, tyúkokat stb. és ő magyarul mondja a nevüket, én pedig franciául. Ez volt az első magyar leckém. Valószínű, hogy sok ilyen követte, mert aránylag hamar megtanultam annyit, hogy a Maris nevű szakácsnővel már mertem is be- Rippl-Rónai József: Anella (Kisöreg), szélgetni. Ellenben Józsi bácsiék 1912 k. RRM jelenlétében nem mertem magam produkálni. Egyszer azután, az ősz felé, Józsi bácsi, aki folyton biztatott, kifogyott a tü­relemből és éppen Maris előtt kezdett szidni, hogy ilyen lusta, értelmetlen va­gyok, hogy ennyi idő alatt sem tanultam meg beszélni - Maris védelmébe vett és mondta, hogy dehogynem tudok, vele egészen jól elbeszélgetünk a konyhá­ban, ahol sokat kuktáskodtam. Aznap délután azután nem volt menekvés. Józsi bácsi a térdére ültetett a kályha melletti karosszékben és egy könyvet nyomott a kezembe, - úgy em­lékszem Andersen meséi voltak - hogy olvassak és fordítsam franciára. Úgy lát­szik, ment a dolog, mert ez időtől kezdve Józsi bácsi már majdnem kizárólag magyarul beszélt velem és tanított. Amikor azután egy év múlva a budapesti Erzsébet Nőiskolába kerültem, a magyar beszéd - bár nem volt még tökéletes, - nem okozott már nagyobb nehézséget. De még nem tartunk ott. <§^ 23 Ф%

Next

/
Thumbnails
Contents