Tragor Ignác: Vác története 1848 - 49-ben - Váci könyvek 3. (Vác, 1908)
Függelék
I. MIKLÓS CÁRNAK A VÁCI CSATÁRÓL IRT LEVELE PASZKÉVICS HERCEGHEZ. 455 Igazán sajnálatos, hogy Görgei hadát nem lehetett a váci csatában vagy a csata után teljesen megsemmisíteni. Úgy látszik, hogy ha Haynau tábornok folytatta volna útját a Duna balpartján, úgy épen jókor érkezett volna, hogy a magyar sereget, vagy legalább a balszárnyukat hátba támadja. Akkor legalább meg lehetett volna semmisíteni. Az okok, melyek miatt Haynau késedelmeskedett, nem észszerüek és teljesen érthetetlenek. Görgei valószínűleg menekülni fog. Lehet, hogy a 4. hadtest utoléri őt Miskolcnál, hogyha észak felé fog vonulni. Vagy. Csehodaev, vagy Szakén utoléri. Elismerem, hogy intézkedéseid helyesek. Jól tetted, hogy Haynauról és Frejtag tábornokról, valamint Haynau érthetetlen mozdulatairól írtál, hogy a te hadsereged Szolnok alatt való viselkedése az osztrákokat kielégíti. Úgy tűnik előttem, hogy megfelelő eljárást várjunk — — — — — — — — — —------Meg vagy-e elégedve Kosztival ? Hogy viselte magát a tűzben ? Lelkemből ölellek, mindörökre a te jóakaród AU) 63. szám. Egy orosz katona elbeszélése a váci csatáról.2) Volt ezredünkben egy Szorocsinszki nevű tiszt, aki mielőtt még Lengyelországból elindultak, azt mondogatta tiszttársainak: „Engem ölnek meg először mindnyájunk közöl.14 A tisztek nevettek. 3 nappal a váci ütközet előtt olyan álmos lett, hogy nap közben is folyton aludt. Még híre sem járt, hogy ütközet lesz, július 3-án (15-én) egész váratlanul ütköztünk’. Mi akkor az elővédben voltunk. A pesti nagy' útra mentünk és estére Pestre kellett volna megérkeznünk! Ebhol az alkalomból a tiszt urak is jobb ruhát öltöttek magukra, mert a város nagy és a magyarok székhelye. A tiszt urak örültek, hogy a várost meglátják. A nap ragyogó volt, mintha épen díszbevonulásra volna megrendelve. De egyszerre hadosztályunk váratlanul letér az útról és oldalt hagyva egy Gödöllő nevű községet, pihenőre jut. Tüzet raknak, az üstökben főzik a kását, meg a húst, némelyek elindultak, hogy egyet-mást beszerezzenek, mikor hirtelen megfujják a riadót. A tábornok is lovon van. t\z üstöket feldöntik, a húst zsákokba rakják és nagy gyorsasággal rendbe jövünk és indultunk a talu félé, mely messziről látszott. Semmi *) Щерватобъ 310. Приложены II. 25. г) А 250. laphoz.