Novák László szerk.: Néprajzi tanulmányok Ikvai Nándor emlékére II. (Studia Comitatensia 24. Szentendre, 1994)

Ujváry Zoltán: Interetnikus kapcsolat vagy asszimiláció?

mástól, elsősorban azért nem, mert a más kulturális millió, egy más identitás akadálya az integrációnak. Föltétlenül hangsúlyoznom kell, hogy olyan szokásokról van szó, melyek az egész közösség gyakorlatában érzelmileg is megjelennek és érvényesülnek. Ez a megállapítás azokra a szokásokra nem vonatkoztatható, amelyek egyediek, melyek valamilyen rétegre, csoportra korlátozódnak (mint pl. pásztorszokások, iparosok szokásai, aratók, summások szokásai). Ezeknek a szokásoknak a kö­zösség passzív résztvevője, megfigyelője, olykor a szokásjognak megfelelően cse­lekvője is, pl. a pásztorszokásokban, de ezekben az esetekben is az aktivitás a közösségben csak néhány személyre (gazda, gazdaasszony) korlátozódik. Példa­ként ugyanezt mondhatjuk az idegen aratók szokásaihoz való viszonyulásra is. A kapcsolatokat, az átadást-átvételt illetően más a helyzet a vegyes lakos­ságú falvakban. A nemzetiségileg kevert közösségekben kétségkívül megnő a kulturális kapcsolatok lehetősége. A helyszínen vizsgálódó kutató azonban fel­tűnő jelenségre figyelhet fel. A barátság és az együttélés szép példáját lát­hatja, ugyanakkor az elkülönülés jelei a kulturális élet szinte minden terüle­tén megmutatkoznak. Ez különösen érvényre jut ott, ahol a két nemzetiség vallása is különböző. Aki ilyen falvakban kutatott, tapasztalhatta, hogy az em­berek maguk is meg tudták határozni szokásaikban mutatkozó különbségeket. A másság az identitás ösztönös őrzője és kifejezője. A népi kultúrának talán a folklór az egyetlen olyan területe, amelyhez a népek, nemzetiségek, etnikai csoportok ragaszkodnak (esetenként a viselet is ide sorolható). A folklórhagyomány azonosságtudatuk része. A hagyomány ápo­lása és őrzése egyúttal magában hordozza az elkülönülést és távoltartást. FA­RAGÓ József jól ráérzett erre, amikor a folklóröntudat fogalmát használja a hagyományhoz való kötődés megjelölésére. 4 A nemzetiségi hagyományban fokozott önazonosulás figyelhető meg. Az új elemek beáramlásának és befogadásának egy erős identitású — homogénnek te­kinthető — közösségben ösztönös és pszichikai gátjai vannak. Az idegen folklór hagyományok átvételéhez az átadó nép, etnikai közös­ség kultúrájához, szellemi habitusához kell igazodni. Ez csak ott és akkor kö­vetkezik be, ha a saját néphez, nemzetiséghez, etnikai csoporthoz való kötődés meglazul vagy teljesen megszűnik. Ekkor azonban már megindul az asszimilá­lódás folyamata és ezekben az esetekben már nem interetnikus kapcsolatról be­szélhetünk, hanem beolvadásról, amely nyomán egy kevert kultúra jön létre. Ott ahol azonban a nemzetiség nagyobb és zártabb közösségben él együtt — erre számos példa van (1. pl. az Alföldre települt németek, szlovákok kultúrá­ját) — évszázadok múltán is őrzik saját folklorisztikai hagyományaikat. (Példa­ként a moldvai csángókat vagy az al-dunai székelyéket is említhetjük.) Mindaz, amiket elmondottam, az interetnikus kapcsolatok tagadásának tűn­het Korántsem erről van szó! Csak más irányú megközelítésről! Az interetnikus kapcsolatok vizsgálatánál az alapvető tévedést abban lá­tom, hogy amikor a kutatás során két idegen nép kultúrájában hasonló vagy azonos elemet találtunk, a két nép kapcsolatát bizonyosnak tekintettük, amely nyomán a tudományos cél az átadó, illetőleg az átvevő fél kimutatása volt. Az interetnikus kapcsolat példájaként harminc évvel ezelőtt egy kis írást közöltem Jánosíkról a gömöri néphagyományban. Később újabb adatok kap­csán visszatértem a témára és bár az interetnikus kapcsolat lehetőségét nem 4 FARAGÓ, 1973. 145. 1. 363

Next

/
Thumbnails
Contents