Dóka Klára: Szentendre története írásos emlékekben. (Pest Megyei Múzeumi Füzetek XIII. Szentendre, 1981)

delmekbül az rácz nemzetségbül, egy nyelvibül érseket tennyi, mellyet az egyházi és viiághi rendek magok között fognak választannyi, és azon ér­seknek szabad hatalma légyen minden napkeleti görögh vallásnak Annya­szenit Egyházaiban rendeléseket tennyi, püspököket felszentelnyi, papokat áz klastromokban rendelnyi, templomokat, ahol szükséges lészen, maga hatalmával épétetnyi, az városokban és falukban ráczokat helyheztetnyi, egy szóval valamint ezelőtt az görögh vallás Anmyaszent Egyházainak, és azon vallás közösségének elöljárója lehessen^ és maga egyházi auctoritá­sával 468 az mi elejénktől^ néhai ooldogult Magyar Országh királyitiul nék­tek engedtetett privilégiumoknak ereje szerint, egész Görögh Országban, Eácz országban, Bulgáriában^ Dalmatiában, Bosniában, Jenopolisban, és Herczegovinában nem különben Magyar Országban és Horvát Országban, ahol most vadnak, valameddigh hozzánk minnyájan és kiki hivek és áhi­tatossak lesznek, az rendelésnek szabadságával örvendezenek; az egyházi rendeknek méghis tudnia illik, érsekeknek, püspököknek, barátoknak, és mindennemű Görögh vallás papjainak, az klastromokban és templomok­ban maragyon megh magok saját rendelésének szabadságha, úgy hogy senki ati megihirt klastromitokban, templomitokban, és lakóheleáitekben erőszakot tennyi ne merészeilyen; hanem az dézmálásokban, adózásokban és quártélyozásokban 469 az réghi szabadsággal örvengyenek, az egyházi renden mikivülettünk egy világinakis hatalma ne legyen, hogy aresitálhas­son, 470 vagy megh foghasson valakit, hanem az érsek, az illyen tüle függő egyháziakat, kik valamely büntetésben estének, egyházi, vagyis Canonica­béli törvénnyel büntethessék Adgyuk és erősétyük görögh vallás templo­mit, klastromit, és ezekhez tartozandőkat, amint az érseket és püspököket illető jószágokat is, akár minémük azok legyenek, ami eleinknek adások szerint, birnyi, amelly templomokat penigh a török, az keresztényi nép­nek ellenségbe, tőletek elvett, azokatis viszsza nyervén: ati kezeitekbe visz­sza eresztenyi magiparancsolunk. Vigtére az érseknek, vagy ati püspöki­teknek, akik az szükségh ugy hozván magával, klastromokat és templo­mokat az falukon és városokban látogatnak, vagyis plébánosokat és az községet tanityák, senkitül se Egyházi, se világitul alkalmatlankodást tenyi nem engedgyük, melly bőséges és kegyelmes engedelmünket, hogy ti min­den tehetséggel és erőtekkel megh háláljátok, és hiteket s áhítatos aktok at meghszeghetetlenül mindenkor meghtartyátok, és semminemű veszedel­mekkelis megh nem rontyátok, magunknak erőssen Ígérjük, és azon föl'lül néktek mindeniteknek és kinek kinek ami császári s királyi gratiánkat 471 kegyeimessen erősétyük. PML V. 303. e. No. 1. (Az eredeti latin nyelvű szöveg korabeli fordítása.), 131

Next

/
Thumbnails
Contents