Balogh Zoltán – Fodor Miklós Zoltán (szerk.): Neograd 2016 - A Dornyay Béla Múzeum Évkönyve 39. (Salgótarján, 2016)

Történelem - Kazareczki Noémi: Zubovits Fedor huszárkapitány (1846–1920) nógrádi identitása a megyei sajtó tükrében

jönnek a muszkák. Egy szomszéd faluba Struboviszkába (?) megyünk, bereitschaftstel- lungba83. Helyettem mégis Barokk kadétot küldik ki, aki egész éjjel hiába fagyoskodik. 24-én borzasztó komisz hegyi úton megyünk Luh-ba84. Az ágyúk mindjárt stellun- gra mennek és még az éjjel lőnek. Az első éjjel a lövésektől nem bírtam aludni, később megszoktam. Másnap reggel fölmegyünk Beobachtungsstandpunktra egy 927 méter magas hegyre, meredek, síkos, kimerül az ember, míg odaér. Itt Antallal fölváltjuk egy­mást. Emberek készítenek Unterstandot85 86, mely másnapra elkészül. Addig ott fagyosko- dunk irtózatos szélben és hidegben. 26-án én voltam a soros. Reggel S-kor indultam a hegynek, esőben, hóban. Később Barokk is följött. Egész nap óriás hóvihar, köd, semmit nem látni a hegyek láncaiból, mely körülvesz bennünket. De egyszer, vagy 10 percre, kitisztul. Nézek, hallom, hogy nekünk kijelölt rayon85 egyik pontján, a Cőte 775-ön mozognak a muszkák csomóstul. Szólok Barokknak: leadatunk egy lövést. Leadnak hármat, mely mind a völgybe csapott. Kérdezzük az Aufsatzot35. A Cőte, a térkép szerint 4750 m-re van. Utóbb megtudtuk, hogy mind a három lövés saját schwarmliniánkba87 ment. Délután Dobringer alezredes egy főhadnagyot küld a lövések ellenőrzésére. Hogy honnan vették a Richtelementeket, az érthetetlen. A kapitány, mondják a tisztek, félőrült. Március 28. virágvasárnap. Cőte 927 Beobachtungsstandpunkt. Tegnap délutántól én vagyok az inspekciós. Mialatt följöttem, gyönyörű tüzérpárbaj. Egy Haubitz Batteriet88 a Cőte 927 alatt elterülő völgyben, jobbról a hegykoszorú mögül egy orosz Batterie szün­telenül lövöldözi egymást. A H[aubitz] fölött időről időre a kis fehér felhőcske, már-már azt hittem, [el] találták, de rögtön válaszolt. Éjszakára kinn az understandban. Csak szundikáltam. Reggel 1 3-kor fölzavarnak, telefonál: rögtön pakoljak és menjek le. Mire leértem, olyan voltam, mint a döglött kutya. Az Abmarsch elmaradt, mert a magaslatot, melyet az oroszok elfoglaltak, a mieink visszavették. 6-kor vissza a hegyre, havon, vízen keresztül borzasztó meredek úton. Egész nap kimerült vagyok. 24 óra alatt négyszer tet­tem meg a keserves utat. Március 29. Jaworzei. Egy gyalogsági 91-es kapitánnyal beszéltem, aki a tegnapelőt­ti alarmot magyarázta meg. Zászlóaljával a 922 Cőte-n volt, mellette a 21-es Landwehrek. Az oroszok a nagy viharban észrevétlenül odajöttek, a Landwehrek aludtak, leszúrták őket és a saját schwarmliniánkba jutottak, a mieink hátába. Senki sem tudott tájékozód­ni, ő véletlenül megtudta a dolgot és odavitte saját katonáit. Tömérdek orosz halott és fo­goly. Ő négyszer mentette meg Bataillonját, néha az ezredet, a többiek bizonyítják, nincs érdemjele. Ezredéből senki sem kapott, a háború eleje óta vannak fönn, ő terjesztett elő hetet, egy, aki elesett, kapott nagy vitézségi keresztet, mert már nem kerül pénzbe, a töb­bi kis ezüstöt és bronzot. Hogy saját állapotáról beszél, egyszerre sírva fakad. Ezelőtt nagy sportsman volt, mutatta arany Fechtensmedaillon-ját.89 83 A településnevet Patak Károly kérdőjelezte meg. - Bereitschaftstellung: készültségi állás 84 Luh (Lengyelország) 85 Unterstand: bunker 86 Rayon: kerület, körzet 87 Schwarmlinie: rajvonal 88 Haubitzbatterie: taracküteg 89 Fechtensmedaillon: vívóérem 70

Next

/
Thumbnails
Contents