Balogh Zoltán – Fodor Miklós Zoltán (szerk.): Neograd 2016 - A Dornyay Béla Múzeum Évkönyve 39. (Salgótarján, 2016)
Történelem - Kazareczki Noémi: Zubovits Fedor huszárkapitány (1846–1920) nógrádi identitása a megyei sajtó tükrében
jönnek a muszkák. Egy szomszéd faluba Struboviszkába (?) megyünk, bereitschaftstel- lungba83. Helyettem mégis Barokk kadétot küldik ki, aki egész éjjel hiába fagyoskodik. 24-én borzasztó komisz hegyi úton megyünk Luh-ba84. Az ágyúk mindjárt stellun- gra mennek és még az éjjel lőnek. Az első éjjel a lövésektől nem bírtam aludni, később megszoktam. Másnap reggel fölmegyünk Beobachtungsstandpunktra egy 927 méter magas hegyre, meredek, síkos, kimerül az ember, míg odaér. Itt Antallal fölváltjuk egymást. Emberek készítenek Unterstandot85 86, mely másnapra elkészül. Addig ott fagyosko- dunk irtózatos szélben és hidegben. 26-án én voltam a soros. Reggel S-kor indultam a hegynek, esőben, hóban. Később Barokk is följött. Egész nap óriás hóvihar, köd, semmit nem látni a hegyek láncaiból, mely körülvesz bennünket. De egyszer, vagy 10 percre, kitisztul. Nézek, hallom, hogy nekünk kijelölt rayon85 egyik pontján, a Cőte 775-ön mozognak a muszkák csomóstul. Szólok Barokknak: leadatunk egy lövést. Leadnak hármat, mely mind a völgybe csapott. Kérdezzük az Aufsatzot35. A Cőte, a térkép szerint 4750 m-re van. Utóbb megtudtuk, hogy mind a három lövés saját schwarmliniánkba87 ment. Délután Dobringer alezredes egy főhadnagyot küld a lövések ellenőrzésére. Hogy honnan vették a Richtelementeket, az érthetetlen. A kapitány, mondják a tisztek, félőrült. Március 28. virágvasárnap. Cőte 927 Beobachtungsstandpunkt. Tegnap délutántól én vagyok az inspekciós. Mialatt följöttem, gyönyörű tüzérpárbaj. Egy Haubitz Batteriet88 a Cőte 927 alatt elterülő völgyben, jobbról a hegykoszorú mögül egy orosz Batterie szüntelenül lövöldözi egymást. A H[aubitz] fölött időről időre a kis fehér felhőcske, már-már azt hittem, [el] találták, de rögtön válaszolt. Éjszakára kinn az understandban. Csak szundikáltam. Reggel 1 3-kor fölzavarnak, telefonál: rögtön pakoljak és menjek le. Mire leértem, olyan voltam, mint a döglött kutya. Az Abmarsch elmaradt, mert a magaslatot, melyet az oroszok elfoglaltak, a mieink visszavették. 6-kor vissza a hegyre, havon, vízen keresztül borzasztó meredek úton. Egész nap kimerült vagyok. 24 óra alatt négyszer tettem meg a keserves utat. Március 29. Jaworzei. Egy gyalogsági 91-es kapitánnyal beszéltem, aki a tegnapelőtti alarmot magyarázta meg. Zászlóaljával a 922 Cőte-n volt, mellette a 21-es Landwehrek. Az oroszok a nagy viharban észrevétlenül odajöttek, a Landwehrek aludtak, leszúrták őket és a saját schwarmliniánkba jutottak, a mieink hátába. Senki sem tudott tájékozódni, ő véletlenül megtudta a dolgot és odavitte saját katonáit. Tömérdek orosz halott és fogoly. Ő négyszer mentette meg Bataillonját, néha az ezredet, a többiek bizonyítják, nincs érdemjele. Ezredéből senki sem kapott, a háború eleje óta vannak fönn, ő terjesztett elő hetet, egy, aki elesett, kapott nagy vitézségi keresztet, mert már nem kerül pénzbe, a többi kis ezüstöt és bronzot. Hogy saját állapotáról beszél, egyszerre sírva fakad. Ezelőtt nagy sportsman volt, mutatta arany Fechtensmedaillon-ját.89 83 A településnevet Patak Károly kérdőjelezte meg. - Bereitschaftstellung: készültségi állás 84 Luh (Lengyelország) 85 Unterstand: bunker 86 Rayon: kerület, körzet 87 Schwarmlinie: rajvonal 88 Haubitzbatterie: taracküteg 89 Fechtensmedaillon: vívóérem 70