Rákóczi állama Európában. Szécsény, 2005 szept.15-17. (Discussiones Neogradienses 9. - konferencia kötet. Salgótarján, 2006)

Köpeczi Béla: A vallási türelem és II. Rákóczi Ferenc

A VALLÁSI TÜRELEM ÉS II. RÁKÓCZI FERENC franciául, de olaszul is, mert a császár Itáliába akarja küldeni. Batthyány Ádámra bízza birtokait és elindul meglátogatni Velencét, Firenzét, Rómát és Nápolyi. Az olasz váro­sokban meglepi őt a korrupció és a prostitúció, amely miatt külön is felháborodik. Fi­renzében testi gyakorlatokat végez, vívást és táncot tanul, néha kártyázik és szívesen né­zi a palotákat, a templomokat és a kerteket. Rómában fogadja őt a pápa, elmegy a Kircher Múzeumba, itt könyveket vásárol. Érdeklődik a városok múltja és jelene iránt s olvasmányai elsősorban francia nyelvűek. M. Misson Nouveau voyage d'Italie című könyvét forgatja, amely arra indítja, hogy a protestáns szerző fenntartásait is magáévá tegye. Aspremont értesíti őt arról, hogy a császár kész őt nagykorúvá nyilvánítani. Tíz hó­napot tartózkodik Itáliában. Sietve hazajön, Eperjesen főispánná választják. Aspremont javaslatára elindul Németországba, hogy feleségül vegye a Hessen-Rheinfelsi-család egyik tagját, a katolikus Sarolta-Amáliát. 1694. szeptember 25-én kelt a házassági szer­ződés, az esküvőre a kölni dómban kerül sor. A szándék az, hogy a császár feleségével és az orléansi hercegnővel rokonságot tartó asszony növelni fogja Rákóczi európai elis­mertségét. A császárné nem örül a házasságnak, amikor Bécsbe érnek, házifogságra íté­lik őket. Rákóczi bemutatja nagykorúsítási okmányát, a család is közbelép érdekükben és kiszabadítják őket. Viták a keresztény vallások egyesítéséről A Hessen-Rheinfelsi-családot Sarolta-Amália nagyapja Ernő herceg tette híressé, aki 1653-ban a lutheranizmusból áttért a katolikus vallásra. Rákóczi könyvtárában megvol­tak annak a vitának a kiadványai, amelyek a keresztény vallások egyesítéséről szóltak. Magáról az áttérésről egy Louis Joubert adott ki könyvet a következő címen: Pourtrait ou description de la vie du prince Ernst, Landgrave de Hesse. (Ernő hercegnek, Hessen, landgráfjának élete és leírása), amely 1669-ben jelent meg Párizsban. Maga a herceg 1673-ban és 74-ben megjelentetett német és latin nyelven egy könyvet, a következő cím­mel: Extract dess Veri Sinceri et Discreti Catholici, oder eines gewissen in wenig gedruck­ten Exemplarien alleine bestehende Buch, der wahrhafte, aufrichtige und Discrète Catholici gennant, vom Authore selbsten dargestellt, nummero zusammengesetzt. (Kivo­nat a nagyon őszinte és diszkrét katolikusnak, egy kis példányszámban megjelent köny­véből, amelyet valóságos, őszinte és diszkrét katolikus írt, maga a szerző által előállított és most ő általa megjelentetett.) Ez a hosszú barokk cím jelezni akarja, hogy a szerző egyik barátja kérésére írta meg a munkát, miután mindketten búsulnak a kereszténység megoszlásán, de érdeklődnek a teológiai viták iránt, mint amilyen a molinisták és a janzenisták vitája. Mint „diszkrét" katolikus fordul azokhoz, akik bizonyos távolságtar­tással figyelik a felekezetek szembenállását. Ő nem akar szinkretizmust, sem indiffe­rentizmust, de kész mindenünnen a jót átvenni. Nem tudós, laikus, de sokat tapasztalt és sokat olvasott, s csak olyanokkal akar vitatkozni, akik vele egyenrangúak. Könyvében sorra veszi az egyes felekezetek jó és rossz tulajdonságait és meglepő nyíltsággal szól a katolikus egyház negatív vonatkozásairól. Kifogásolja túl nagy gazdagságát, a szentek túlzott tiszteletét, a purgatóriumról szóló hamis tanítást, az imádság helytelen alkalma­zását, a relikviák tiszteletét, a rítusok, a ceremóniák, a körmenetek túlhajtását. Bírálja az 87

Next

/
Thumbnails
Contents