Kisné Cseh Julianna – László János – Prohászka Péter szerk.: Komárom - Esztergom Megyei Múzeumok Közleményei 12. (Tata 2006-2008)
Mráv Zsolt: A pannóniai városok közösségi szoborállításai: Philippus Arabs szoborbázisa Környéről
cm magas, gondosan vésett betűkkel írt felirata a következő: Neptuno I Aug(usto) sac(rum) I d. d. M. Mirkovic az utolsó sor D. D. sigláit d(onum) d(edit) formában oldotta fel, hangsúlyozva a dedikáló megnevezésének szokatlan hiányát. 107 Amennyiben az állító neve nincs belefoglalva a felirat szövegébe, a D. D. rövidítést - hasonlóan például a városi tanácsok által állított császárszobrok szövegezési gyakorlatához —, a d(ecurionum) d(ecreto) formulaként kell értelmeznünk. Sirmium városi tanácsa tehát valószínűleg a Kr.u. 2. sz. folyamán — a nálunk folyamistenként tisztelt — Neptunus Augustus számára szobrot állított vagy a Száva hídján vagy egy ahhoz kapcsolódó Neptunus szentélyben. 108 Nem lehet véletlen a közösségi szoborállítás, hiszen Neptunus biztosította à hajózás zavartalanságát, a Száván való átkelést, amelynek biztonsága Sirmium lakossága számára létfontossággal bírt. (Aquileia közössége is a Signum dei Neptuni helyreállításáról gondoskodott.) A Brig{a}etione(nse)s egy Jupiter szobrot állíttatott, amelynek bázisa 136 cm-es szélességével és 67 cm-es magasságával hatalmas méretű (életnagyságnál jóval nagyobb) lehetett. Valószínű ezért, hogy a szobor dedikálására a legkésőbb Septimius Severus által városi rangra emelt Brigetio capitoliumi templomában került sor. 109 Mindhárom szoborbázis felirata a Kr.u. 2. században keletkezett szobortalapzatok szövegezését követi: d(ecurionum) d(ecreto) sigla, Poetovionenses megnevezése állítóként. Az Aquae Iasaeban talált Nymphae Augustae és a sirmiumi Neptunus Augustus bázisokon az istenek neve mellett az Augustus/a jelző olvasható, amely szoborbázisokon — a császárkultusz hatására — gyakrabban jelenik meg, mint más szakrális feliratokon. 110 Összefoglalás 1. A pannóniai városok közössége vagy annak képviseletében a városi tanácsok szobrokat állítanak a Divi Imperatores és az élő császárok számára, továbbá városuk patronusainak, neves polgárainak, valamint ritkán istenségeknek. Ezekről a dedikálásokról a szobrok talapzatainak feliratai tanúskodnak. 2. A legtöbb városok által állított bázis császárok aranyozott bronz szobrait (statuae auratae) hordozta (17), amelyeket — az állam és az uralkodó iránti lojalitás elvárt kifejezéseként — loco publico állítottak föl a városok fórumain vagy középületeiben, Többségük a Kr.u. 3- sz. első feléből származik, amely időszakot birodalomszerte a császárszobrok dedikálásának intenzívebbé válása jellemez. A Kr.u. 3. sz. közepe után a gazdaságilag katasztrofális helyzetben levő pannóniai városok már képtelenek a császárszobor állítás kötelezettségének teljesítésére, teljesen megszűnnek a közösségi szoborállítások. Ezzel párhuzamosan pedig elkezdődik a városok közterületein álló szobrok és 17 MIRKOVIC 1971, 67. IS WISSOWA 1898, 206. Sirmium hídjaihoz 1.: MRÁV 2002, 44-45, Nr. 20. A Neptunus szobor nem a Sirmiumtól K-i irányba 2 km-re talált, hanem talán a várostól közvetlenül D-re feltételezhető hídhoz kötődik. 19 RIU 394. Városi közösségek gyakran szerepelnek capitoliumi templomok építtetőiként: BARTON 1982, 277.; MRÁV 1996-1997 [1998], 219, Anm. 13. "ALFÖLDY 1984, 43. Legjellemzőbben a conventus Tarraconensis területén: ALFÖLDY 1979, 197.