László János (szerk.): Annales Tataienses VI. A diplomácia válaszútján. 500 éve volt Tatán országgyűlés. Tata, 2010.

LAKATOS BÁLINT: A tatai országgyűlés és diplomáciai háttere (1508-1510)

illetve az országgyűlés gyors befejezésének azonban az újból jelentkező pes­tisjárvány mellett eg)' diplomáciai oka is volt: április eleje táján török követ érkezett a fegyverszünet meghosszabbítása ügyében. A dolog pikantériája, hog)' a néhány nappal a törökellenes hadjáratról szóló határozat után a követ szívélyes fogadtatásban részesült az időközben Visegrádra költözött magyar udvarban. 4 2 Természetesen ebben a kérdésben is ugyanazt az időhúzó tak­tikát választották: a követet visszairányították Isztambulba, hog): a Portán teljhatalommal ruházzák fel a fegyverszüneti szerződés megkötésére. Miután a magyar udvar így eg)' lélegzetvételnyi időhöz jutott, sort kerít­hettek a még mindig Zágrábban veszteglő Pasqualigo fogadására, annál is inkább, mert valamikor az országgyűlési tárgyalások befejezése után rajta keresztül megérkezett a Velencének a kiközösítés alóli feloldásáról tudósító pápai bréve, ami az itáliai hadszíntér év eleji szélcsendjével együtt valame­lyest javította a magyarországi velencei pozíciókat. 4 4 A követ kísérésére 30 lovast rendeltek ki, akik a cseh Marzsinszki György vezetésével április 21-én érkeztek meg Zágrábba, magukkal vive a király április 2-án(!) kelt meghívó levelét. 4 4 Pasqualigo nag)'örömmel kelt útra már a következő nap. Május 3-án érkezett Budára, de már útközben értesült arról, hog)' az udvar Visegrádon van. 4 4 Végül nem is itt fogadták, hanem május 17-én Esztergomban. 4'' A király ugyanis egy-két nappal korábban Esztergomba utazott, mert Bakóczcal akart egyeztetni. Nem sokkal korábban ugyanis megérkezett Visegrádra Miksa császár Augsburgban kelt április 25-i harcias levele. A császár igyekezett Ulászló királyt meggyőzni arról, hog)' a velenceiek pápai feloldozása még nem jelenti a pápának a ligából való kiválását, ezért ne higy­gyen a velencei álhíreknek. Mindannyian nagy készületeket tesznek, hog)' a háborút folytassák, itt a kedvező alkalom Dalmácia visszahódítására. Csatla­kozzék hát a szövetséghez, és fogjon fegyvert Velence ellen. A török ellen is hathatósabb segítséget várhat tőlük, mint a köztársaságtól. Értesíti továbbá, hog) r ő és a francia király követeket fognak küldeni hozzá az országgyűlésre, ahol majd elmondják a részleteket. 4' A követküldés ötlete logikus folyománya volt az előző év eseményeinek. A liga szempontjából Magyarországra nagyobb szükség volt, mint valaha. Ezért folytatta Miksa a diplomáciai nyomásgyakorlást, és az esztergomi gyűlés ha­tározatáról értesülve nyilván úgy számolt, hog)' a következő országgyűlésen végre sikerül a magyarokból a liga számára kedvező döntést kicsikarni. Az ügy sikerét több dolog volt hivatva elősegíteni. Először is nem eg)', hanem két né­met követ is kapott megbízást a magyarországi misszióra: Leonhard Graf zum Hag és Johann Mrakes von Noskau. 4 8 Másodszor a francia király nevében az augsburgi birodalmi gyűlésen már megismert Louis d'I Iallewin is Magyaror­szágra készült - szándékáról külön levélben értesítette is a magyar királyt. 4' 37

Next

/
Thumbnails
Contents