Gulyás Katalin et al. (szerk.): Tisicum - A Jász-Nagykun-Szolnok Megyei Múzeumok Évkönyve 21. (Szolnok, 2012)
Néprajz és nyelvtudomány - Kókai Magdolna: Falvédőre hímzett vágyak. Feliratos falvédők a Jász Múzeum gyűjteményében
KÓKAI MAGDOLNA - FALVÉDŐRE HÍMZETT VÁGYAK. FELIRATOS FALVÉDŐK A JÁSZ MÚZEUM GYŰJTEMÉNYÉBEN A falvédők többségére oly jellemző konyhacentrikus szemlélet tükröződik a következő három darabon. A legrégibbnek tűnő és legszebben kivarrott falvédőn egy míves bútorokkal, használati tárgyakkal (kovácsoltvas ajtajú tűzhely, faragott tároló szekrény, rézmozsár, porcelán levesestál stb.) berendezett konyha falai közt tüsténkedő két nőalak, patyolat tiszta ruhában. Az egyik valószínű a gazdasszony, a tésztát gyúró pedig a szakácsnő vagy a cselédlány. A felirat egy örökérvényű megállapítást idéz: „Beszélni könnyebb, mint tenni, Főzni nehezebb, mint enni.” A másik, pirossal kihímzett falvédőn ugyancsak két nő szorgoskodik a konyhában, a jelenet fölött a felirat a konyhapénz fontosságára figyelmeztet: „Konyhapénzem legyen elég, mindig finom lesz az ebéd." A harmadik, kissé tarka-barka falvédő témája is a főzés, noha ezt a két kissé bumfordira sikeredett fiúcska és lányka nem a konyhában végzi, hanem a folyó partján egy bogrács mellett. A jelenet fölött lévő, laposöltéssel kivarrt felirat megnevezi a készülő ételt: „Fürge halak úsznak végig a Dunán, halpaprikás lesz ma este babám!” A következő nagy formátumú, szépen kikeményített sifon falvédő olyan hungarikumokat népszerűsít, mint a badacsonyi, tokaji és egri bor. A vászon közepén egy szőlőtől roskadozó asztalon sorakoznak a minőségi borokkal teli üvegek, kancsók, mindezt egy szőlőfürtös, leveles inda keretezi. A kép fölött egy operettsláger ismert sorai olvashatók: „Az asztal tarka barka, rajta jó kadarka.” Az igényes kivitelezésen túl érdemes megfigyelni azokat a számbelileg is tetemes, apró stoppolásokat, melyek a vászon felületén találhatók. Készítője ugyanolyan műgonddal fedte el a lyukakat, mint ahogyan kihímezte a mintákat. 95