Gulyás Katalin – Horváth László – Kaposvári Gyöngyi szerk.: Tisicum - A Jász-Nagykun-Szolnok Megyei Múzeumok Évkönyve 20. (2011)

Történelem - Puskás Zoltán: Szolnoktól Paokingig (P. Lombos László és a kínai magyar ferences misszió)

TISICUM XX. - TÖRTÉNELEM még jobban hízelgett volna, de végül el kellett vetniük ezt az elképzelést. 5 0 A misszióvállalást az 1929. január 29-én megtartott kecs­keméti kolostori gyűlés hagyta jóvá, egyúttal kihirdette, hogy a megbízott tartományfőnöknek az év nyarára el kell bírálnia a beérkezett kérvényeket és meghozni a személyi döntéseket. P. Schrotty Pál Rómában tartózkodó rendfőnök felkérését azután egyhangúan támogatva a vezetés eldöntötte, hogy először egy­két „mindenre elszánt" papot küldenek ki, akiknek feladata lesz a terület feltérképezése, jelentések küldése és a misszió elő­készítése, a földbérlésekkel, építkezésekkel járó feladatok in­tézése. Végül is két áldozópap, két papnövendék és négy lai­kus testvér kiválasztásáról egyeztek meg. Előny volt, ha esetleg többféle szakmával is rendelkeztek (ács, asztalos, kőműves, szakács, szabó), ugyanis tudásuk nélkülözhetetlen a misszi­óban. Közben három leendő missziós atya országjáró körútra indult, hogy a misszióalapítás feltételeit biztosító adományokat és pénzösszegeket összegyűjtse, amelyek legalább részben fe­dezni tudják a magyarországi missziótörténet egyik legmeré­szebb vállalkozását. Vetített képes előadásokon mutatták be a misszionáriusok életét, a búcsúünnepeken pedig gyűjtöttek. Az adakozók olyan ajándékokkal és szuvenírekkel 5 1 halmozták el a misszionáriusokat, amelyek kellő módon képviselhetik és óv­ják számukra a magyar nemzet eszményét az innen húszezer km-re lévő kínai mindennapokban. 1929. szeptember 21-én búcsúünnepséget tartottak a kiuta­zó ferencesek tiszteletére a Margit körúti plébánián az egyház­tanács szervezésében. A budai Vigadóban tartott ünnepi mű­sort a Magyar Rádió is közvetítette. A másnap tartott templomi szentmisén pedig a testvérek átvették a pápai követtől (Msgr. Orsenigo Cesare) a hivatásukat jelző missziós keresztet. Ezzel kezdetét vehette az utazás Kínába, oda, ahonnan valamikor a magyarok ősei, a hunok is elindulhattak. Az év októberében már Rómában találjuk a barátokat, akik elkezdték a misszióra való felkészülést, és a térítőmunkához elengedhetetlen szaktudás elsajátítását. Ismerkedtek a kínai nyelvvel és a misszó körüli tennivalókkal. Közben megtekin­tették a zarándokhelyeket (Assisi), és egy pápai fogadás al­kalmával a magukkal vitt magyar földet is megáldatták XI. Pi­usz pápával. 5 2 Október 26-án indultak útnak a Lloyd Triestino Viminale nevű hajóval Brindisiből (Olaszország, Puglia), Port­Szaídba (Egyiptom), a Szuezi-csatorna, Sínai-hegy, Eritrea, Karachi (Pakisztán) és Szingapúr érintésével pedig december 7-én Sanghajban kötöttek ki. 5 3 Onnan két nap múlva a Jang­50 Ugyanis abban az időben Mongóliát csak a transzszibériai vasútvonal fe­lől lehetett megközelíteni, amelyre viszont a bolsevikok nem engedtek fel misszionáriusokat. Azonkívül nagyon gyéren lakott területnek számított (3 km 2-re jutott 1-2 lakos), de közrejátszottak a nyelvi nehézségek, az „át­tekinthetetlennek tűnő" vallási hiedelmek sűrűje és az „egyházi struktú­ra hiánya". APAP 2005.15. 51 Pl. fényképezőgép, magyar zászlók, szőlőtőke, magyar nyereg, hímzések stb. 52 APAP 2005. 20. 53 A 42 napos hajóútról készített élménybeszámolót P. KÁROLYI Bernát 1942/a. ce folyón hajózva Hankouba (Hankow) érkeztek, ahol az ottani püspöki rezidencián már betekintést kaphattak a kínai hitter­jesztés általános helyzetébe és a kommunisták által megkín­zott misszionáriusok sorsába. „A hankoul püspöki rezidencia egyben a külső kerületekről érkező misszionáriusok pihenőhelye is volt, így már itt a ma­gyarok elé tárulta kínai hitterjesztés általános helyzete. Többek ugyanis nemegyszer kényszerből érkeztek ide, miután különfé­le kommunista csapatok kirabolták, majd összekötözve, össze­szurkálva engedték útjukra őket." s 4 A hankoui szemináriumban tett terepszemle után egy hosz­szú, huszonnégy napos csónakút végén 1930. január 22-én ér­keztek meg a missziós terület akkori központjába, Jungcsouba, ahol a tiroli prefektúra ideiglenes adminisztrátora fogadta őket. A vallástudományi 5 5 képzés A misszionáriusok nagy erőfeszítéseket tettek, hogy előze­tes tanulmányaik révén közelebb kerülhessenek a kínai kultú­rához, valláshoz, a kínai néplélekhez. P. Damasceno Jesacher, 56 a tiroli rendház apostoli prefektusa, aki már harminc éve Kíná­ban élt, óriási tapasztalatával jelentős mértékben járult hozzá ahhoz, hogy a magyarok betekintést nyerhessenek az általá­nos kínai világszemléletet elemeibe. A Rómában kapott nyelvi, egészségügyi és missziós kur­zus elvégzése után tehát a helyszínen folytatták az atyák a fel­készülést. A nélkülözhetetlen angol nyelv tanulását a másfél hónapos hajóút során is próbálták „szinten tartani" német és amerikai utastársaiktól. A ferences rend által 1837-ben felépí­tett hankoui nemzetközi alapozó szemináriumból 5 7 néhány hét után indultak Jungcsouba, hogy a tiroli misszionáriusok mód­szereit közelebbről tanulmányozhassák. Ideiglenesen kaptak is egy üres missziós telepet a város közelében lévő Hsziang-folyó bal partján. A tízholdnyi földterület megműveléséhez szerszá­mokat, magyarországi szőlőtőkéket, gyógynövényeket, fűsze­reket is kértek, amelyeket a következő kiutazó misszioná­riussal, P. Lombos Lászlóval 5 8 hozattak ki Kína földjére. Egy katekumen iskola létrehozását is tervbe vették, ahol 50-60 kí­54 APAP 2005. 21. 55 E meghatározás használata a mai rendtörténészek számára is elfogadott, bár nem teljesen azonos a modern felekezetsemleges és szintetizáló disz­ciplínával. Itt elsősorban vallástörténet. APAP 2005.16. 56 P. Giovanni Damasceno Jesacher OFM (1880-1947), a tiroli (Ausztria) Szent Lipótról Nevezett Provincia tagja, már 1902-től Kínában dolgozott. Jesacher meglehetősen fura figurája volt a ferences missziótörténetnek. Utolsó évtizedeit hívei között, teljes magányban élte le, ősi kínai iratok fö­lött elmélkedve. A tiroli prefektus előadásai nagy hatással voltak P. Károlyi Bernát és rendtársai további munkájára. P. Károlyi itt kapta meg egy idős kínai pátertől új nevét is (Csia Lo-li = Víg kedélyű, szertartásokat kedve­lő). APAP 2005. 21. 57 Hankouban volt a központi teológiai és papnevelő intézet. Az egyház itt egyesítette Hupej és Hunan missziós egyházmegyék teológiáit. P. Tyuko­di Lucián is itt végezte hat éves bölcseleti és teológiai tanulmányait, majd lett az intézet vicerektora. P. KÁROLYI Bernát 1942/b. 15-16. 58 Lombos már Lengsujtanban tanulta a kínai nyelvet. A felkészítés helyszíne később áttevődött a pekingi („Pejping") ferences rendházba. APAP 2005. 100. » 112 «

Next

/
Thumbnails
Contents