Gulyás Katalin – Horváth László – Kaposvári Gyöngyi szerk.: Tisicum - A Jász-Nagykun-Szolnok Megyei Múzeumok Évkönyve 20. (2011)

Történelem - Puskás Zoltán: Szolnoktól Paokingig (P. Lombos László és a kínai magyar ferences misszió)

PUSKÁS ZOLTÁN: SZOLNOKTÓL PAOKINGIG zárultak. A pápai utasítást követve a rendeknek sokáig sem­milyen engedményt nem volt szabad tenniük a helyi rítusokkal kapcsolatban, és semmilyen integrációra vonatkozó kísérletet nem támogattak. A jezsuitákat pártoló kínai vezetés is ellen­állt, így a kereszténység hanyatlásnak indult. Ezen a téren egé­szen a XX. századig, a missziók átértékeléséig, lényegi válto­zás nem történt. A ferencesek a megújulás szellemében, már nem ítélték el olyan hevesen a jezsuiták módszereit, 2 6 mivel ők is buzgón ta­nulmányozták a kínai nyelvet és szokásokat már a múltban is, mert mindezek ismeretével valóban rokonszenvet válthattak ki a helybéliekben. Úgy tapasztalták, hogy a népi szólásokban és a közbeszédben is ismeretesek bizonyos fogalmak, amelyek a kínai katolicizmusban már régóta rögzült szavakkal összhang­ban, rokoníthatók a konfuciánus szent könyvek fogalmaival. Bár a kínai emberek ösztönösen ellenállnak mindennel szemben, ami nyugati, e kifejezések mégis rögzülni tudtak, és a határo­zott római döntések sem tudták már száműzni a vallási nyelv­ből ezeket a fogalmakat. A Kínába tartó magyar barátok feltett szándéka volt, hogy próbáljanak olyan lehetőséget találni a hithirdetésre, amely, meghaladva a jezsuiták akkomodációs módszerét is, sajátos módon lesz képes ötvözni a „magyar szellemiség" és a feren­ces lelkiség elemeit. Úgy vélték, hogy csak akkor lehetnek si­keresek, ha beilleszkednek a kínaiak közösségébe, megismerik, átveszik szokásaikat, megtanulják nyelvüket, de nem tagadtat­ják meg velük egyik napról a másikra őseik örökségét. A terv a kiutazás alatt ért benyomások hatására újabb és újabb meg­erősítést nyert. A hajóút egyik észak-afrikai (Massau) pihenője alkalmával a helyi olasz misszió templomában P. Károlyi Ber­nát így elmélkedik: „Kis néger ministráns szorgoskodott az oltár körül, gyertyát gyújtott s oly komolyan hajtott térdet valahányszor az oltár kö­zepére ért, majd kezdetét vette az ájtatosság, - felváltva latin és olasz nyelven imádkoztak, - néhány apáca olaszul énekelt... Oly idegenül éreztük magunkat, - egyetlen egy olasz hölgy volt a templomban az apácákon és a páteren kívül, s ők olaszul imádkoznak és imádkoztatnak a négerekkel is. Istenem! meny­nyivel másképp szállna fel ennek a szegény népnek imája Isten­hez, saját egyszerű nyelvén. - Különben általános hibája ez az olasz és francia misszióknak. - P. Apollinárral erősen megfo­gadtuk, hogy mi más módszert fogunk alkalmazni." 2 7 A „turáni szellem" befolyása A magyar ferencesek önálló misszióvállalása természete­sen a katolikus egyház küldetéstudatát erősítette, de fontos és egyedi jellegzetességgel is gazdagodott, ami a kor nacionalis­ta felbuzdulásához köthető. Ugyanis nem véletlen az, hogy Ma­gyarországon miért éppen Trianon után lángolt fel annyira nagy hévvel a külmissziók utáni érdeklődés és miért éppen Kína felé. 26 A jezsuita módszer pápai eiítéitetéséért főleg a dominikánusok küzdöttek. THUN Albin 1997. 6. 27 P. KÁROLYI Bernát 1942/a. 21-22. Már az egészen korai magyar történetírás óta folyamato­san benne él a köztudatban az, hogy a magyarok keleti ere­detűek, pontosabban a hunok leszármazottai és Attila utódai. A feudalizmus korában, amikor a rangot a származás alapján hierarchizálták, a krónikaírók előtt kettős feladat állt. 2 8 Bizonyí­taniuk kellett, hogy a magyarság és az „isteni kegyelem" által uralkodó királyi család ősi leszármazású, ezenkívül bibliai ere­detű. Valamilyen módon ugyanis igazolni kellett a történelmi folytonosságot és a jogot a Kárpát-medence elfoglalására. Eb­ben fontos szerep jutott a keleti eredetnek és a kereszténység­nek egyaránt. Az úgynevezett „jogigazoló ideológiának" körül­írását szolgálta a jól ismert csodaszarvas legenda vagy a fehér ló mondája, amely ugyanúgy részévé vált a magyarságtudat­nak, mint Hunor és Magor bibliai története. A XIII. században hittérítő útra induló Julianus barát domonkos szerzetes el is in­dult a Magna Hungaria felé, és utazása során a Volga vidékén talált rá a magyarság egy keleten maradt csoportjára. Később Piano Carpini (Giovanni da Pian del Carpine) már Nagy-Magyar­ország helyét is pontosan meghatározta útleírásában, és Bas­kíriával azonosította. 2 9 Egyes nyugat-európai történészek pe­dig bizonyos kínai forrásokra támaszkodva, az európai hunokat egyenesen az ázsiai xiongnukkal (hsziongnu) azonosították. 30 Pray György jezsuita történészre nagy hatást tettek Deguignes következtetései, és azonnal el is fogadta elméletét. 3 1 A gondolatnak később számos követője akadt, kiknek szá­mára a magyarok több ezer évet felölelő, nagy súlyú történel­me a nemzeti önmeghatározás fontos elemét jelentette. A ha­talmas hsziongnu birodalom mesés képzete indulatos módon söpört le minden más kritikai felvetést a témával kapcsolatban. Szinte csak olyan történeti munkák születtek, amelyek valami­lyen módon bizonyítani tudták ezt az előfeltevést, és öregbíteni tudták a középkori krónikások dicső hagyományát. Míg nyugaton Attila hun királyt a barbár pusztítás szimbólu­mának tekintették (mind a mai napig), addig a magyarok szá­mára a bátorság és a nagyság („Isten ostora") eszményképé­vé vált, erősítve egyúttal az ázsiai származás „tényét". A XIX. században fellépő modern identitástudat kialakulásához hoz­zátartozott már a különféle vallási és egyéb hagyományokból „összetákolt", tudományosított eredetmítosz és a küldetéstu­datot erősítő és a sztereotípiákká sűrűsödő „nemzeti jelleg" (nemzetkarakterológia) hangsúlyozása. Bár a tudományos igé­nyű eredetkutatások az összehasonlító nyelvészet, néprajz, antropológia, zoológia stb. eredményeit is próbálták igazolás­ként bevonni a koncepcióba, az újabb és újabb kutatási ered­mények 3 2 inkább lerombolni látszottak a régi krónikák hitelét. Mivel a modern nemzettudat és a nacionalizmus legfontosabb 28 Lásd például P. Mester vagy Kézai Simon munkásságát. 29 GYÖRFFY György 1986.141. 30 Lásd a francia sinológus, Joseph Deguignes (1721-1800) munkáját: Histoire générale des Huns, des Turcs, des Mongols, et des autres Tartares occidentaux, 1756. („A hunok, a türkök, a mongolok és más nyugati tatá­rok általános története") című művét. VÁMOS Péter 2003. 56. 31 LISCHERONG Gáspár 1937. 42-43. 32 Lásd a nyelvészek között kialakult „ugor-török háborút". Összefoglalja: RÓNA-TAS András 1978. 432-434. » 109 «

Next

/
Thumbnails
Contents