Szabó László – Tálas László – Madaras László szerk.: Tisicum - A Jász-Nagykun-Szolnok Megyei Múzeumok Évkönyve 10. (1997)

Bánkiné Molnár Erzsébet: Jász és kun, jászkun öntudat megnyilvánulásai a Kiskunságban

160. sor. „Neved ha fel leled, Kunnak Assen­tállunk, 161. sor. Ez héjjával pedig egybenn ki mustrál­lunk." 171. sor. „Ird le, meg tanulhadd, hogy hajdani Kun vagy, 172. sor. Annak tartsd magadat, mig véred meg nem fagy" Illyés Bálinttal egyetértve kimondható, hogy a Liszta szerint Kunszentmiklóson a 18. század vé­gétől mindazok kunnak számítanak „akik jog­utódként részesei a kun közösségnek". A Jászkun Kerület korabeli jogviszonyainak ismeretében ők a redemptusok, a kun földet, s a hozzáfűződő kiváltságokat birtokoló teljes jogú, szabad „kiskun polgárok". Az etnikai tudat erősítésének másik, a helyi ve­zetés által is támogatott módszere volt a nyelv­emlékek őrzése és terjesztése. Ehhez jól hasz­nálható eszköznek bizonyult a KUN MIATYÁNK iskolai oktatása. A „Kun miatyánk" előkerülésével, nyelvészeti elemzésével, közlésével kapcsolatban bőséges szakirodalom jelent meg, ezért csupán néhány mondatban szeretnék magáról az imádságról szólni. 5 A 16. század második felében keletkezett ima a protestánsok miatyánkja, a Kiskunságban apáról fiúra szállt, eredeti szövege a szóbeliség során erősen torzult. A fülöpszállási iskolában már a redempciót megelőzően is tanították. 1744-ben éppen a redempció ügyében Bécsben tartózkodó kiskun küldöttség Nánási János nevű deputátu­sától hallotta meg Kollár Ádám, az udvari könyvtár nyelvész igazgatója, aki közvetítette hírét Európa tudósaihoz. Később több változata is ismertté vált. Az imádságot a kunszentmiklósi deák iskola rektora, Molnár Gergely 1774-ben bemásolta az iskola nyilvántartási könyvébe, valószínű azért, mert tananyagként használták. A szövegbe idő­közben néhány magyar szó is került. 6 A nyelvemlékek közül ugyancsak iskolai okta­tással terjesztettek mondókákat. A kiskunhalasi gimnáziumban még 1856-ban is tanítottak egy kun éneknek tartott mondókát, amit 1840 körül a Nagy­kunságból, Karcagról vitt magával az ottani születésű Miskolci Kerekes László tanácsnok. 7 Az etnikai és privilegiális tudat összekap­csolódása érzékelhető a katonai tudatban is. A katonai tudat létezése a kunok történetével szer­ves egységet alkotott. A kunok és a katonáskodás fogalma szinte összeforrt az idők során. A privilegiális kötelességek között első helyen a katonáskodás szerepelt. A katonai kötelezettségek teljesítését szervezők támaszkodtak a lakosság katonai tudatára, tevékenységükkel maguk is élet­ben tartották és erősítették azt. A toborzó beszé­dek visszatérő mondatai a kun hősi katonai eré­nyeket hangsúlyozták. A buzdítást szolgáló tobor­zó énekeknek számos helyi változatát ismerjük. 8 A szabadszállási és fülöpszállási verbunkos eltért ugyan a kunszentmiklósitól és a halasitól, de a kun vitézség és az arra épülő öntudat hangsúlyozása mindegyikben fellelhető. A verbuválások visszatérő szófordulata a, „...vi­téz szabad Kún nemzet" 9 , legelső mozzanata: a kun zászló kitétetik a piatzra. és azután a városon keresztül muzsika szóval meghordoztatik." 10 1794-ben Kiskunmajsán a verbunk igazgatására rendelt két tanácsnok irányításával fegyveresek vitték a toborzáshoz használt ősi kun zászlót, me­lyet redempcionális zászlónak is neveztek. A toborzásra összegyűlteknek a város vezetőinek je­lenlétében buzdító beszédet tartott a főbíró: „Ked­ves Atyámfiai, vitéz szabad Kun Nemzet " ,11 hang­zott a többségben Jászságból benépesített hely­ségben. A napóleoni háborúk alatt a szabadszállási, fülöpszállási, lacházi és kunszentmiklósi Jászkun huszárokat" Kunszentmiklóson ünnepélyes keretek között búcsúztatták. 1795-ben a búcsúztatót a ver­set író Méhes István professzor tanítványai kán­5 Illyés, 1980. 113—116., Mándoky Kongur István 1993. 34—69. Tálasi István: 31. I. Mándoki: Szolnok m. Múz. Évk. 1973. 6 Pl. „Bezén Attanaz kenze kikte, szenlészen szén ádon" szövegrészben a szenlészen a magyar szent szó len visszaható igeképzővel képzett egyes szám harmadik személyű felszólító módú alakja. 7 Tálasi, 1977. 32. „ Héli, héli jade üzürmén..." 8 1.: Halasi verbunkos : „Zászló lobog, muzsika zeng, verbunk áll, Tele hordó jó vörösbor folydogál Nosza, pajtás ne gondolkozz adj kezet, Ezt kívánja tőled a kun nevezet." Illyés, 1980. 57. — A Kun Mars: „ Vitéz Kunok, meg nem unok értetek sóhajtani, Mert ti tudtok, rá nem untok rajta hajtani Az ellenségnek táborán, Vitézül piszkálni során Királyotokért. Rajta tehát, ha Kún fi vagy, míg benned a Vér meg nem fagy, Indullyatok, hartzoljatok jó Hazátokért." Illyés, 1980.87. 9 Magyar Kurir 1794. febr. 7. 10 Illyés., 1979. 67. 11 Magyar Kurir 1794.febr.7. 16

Next

/
Thumbnails
Contents