Benedek Gyula: Túrkeve város oklevelei és iratai 1261-1703 (Documentatio Historica 8., 2004)
24. A budai káptalan jelentése Mátyás királynak Csudabala határának a póhalmi és a simai oldal felől való megjárásáról (1476. július 27.)
ezután a fent mondott Sima birtok felőli oldalon haladva érkeztek egy Ér-hát nevezetű helyhez [venissent ad locum Erhathj, ahol egy földből való határjelre leltek, amely mellett kúp alakú jelet csináltak; Innen közepes távolság megtétele után érkeztek egy újonnan emelt földből való határjelhez, amely mellett földből egy kúp alakú határjelet csináltak; Innen továbbhaladva érkeztek egy Szélhalomnak nevezett határjelhez [pervenissent adMetam, que vocatur ZelhalomJ, amely mellett kúp alakú határjelet csmáltak és ebben a pontban a fent mondott Bála birtok határait Póhalma birtoktól választották el; Ezután érkeztek egy Udvarnok nevezetű réthez [Venissent ad unumpratum penes fluvium, qui vocatur OdwamokJ a [Berettyó] folyó mellett, ahol egy földből való határjelet találtak, amely mellett egy kúp alakú határjelet csináltak; Végül is érkeztek egy zughoz [ad unum AngufumJ, ahol korábban egy vadkörtefa állt határjelként, amelyet Megy esi [de Megyés] Márton törvényes meghatalmazott [legitimus procurator] ellenzett és Sima birtok népei által - ugyanazok említett oldalán - kivágatni és kiirtani ajánlott, ahol kúp alakú határjelet csináltak; [•••] 3 Végül pedig érkeztek [ ] és itt a mondott Bála, valamint Sima birtok határai végződtek; [...] 5 Kelt a fent jelzett határjárás, valamint határjel készítés napját követő tizenhatodik napon {július 27-én], az Úrnak az 1476-ik évében" Az oklevél eredeti, jelentősen rongált, a bal oldali margóján egy papírcsíkkal átfűzött mandula alakú káptalani pecsét látható. A hátoldalán egy azonos kézzel írt szöveg olvasható, amely így hangzik: „Pro religioso fratre Johanne vicario Sanctipauliprimiheremite in Claustro laurenty martiris supra Bwdam fratribus degentibus et Conventu loci eiusdem Contra Michaelem de Nadan et Benedictum Lengéi de Syma ad octavas festi beati Jacobi proxime afferitioneReambulationis, Metarum Signationiasque etEvocationis,1476 6 Magyarul már 2000-ben megjelent. 7 Az oklevélben szereplő Ér-hát és Szarubot földrajzi nevek helyeinek meghatározásához sehol nem találtunk támpontot. A Nyárösvény-víz talán Dévaványa mai nyugati határrészében lévő Nádösvény táján keresendő, a Szilhalom és a Szélhalom nevezetű halmok valamelyike pedig esetleg azonos lehet a szintén ezen a tájékon található Szikhalommal. Lelőhelye: OL DL 17810. 3 Itt közel két oklevélsort hagytunk ki, amelynek a jelentős része kiszakadt, így összefüggően nem lehetett kiolvasni. 4 Itt kb. egy szó szakadt ki, amely földrajzi helyet jelöl. 5 Három oklevélsort hagytunk ki, amelyeknek a jelentős része kiszakadt, töredékesen az idézettek neveinek a felsorolása hámozható ki többek között a megmaradt részekből. 6 Magyarul: „A Buda felett alapított mártír Szent Lőrinc kolostorban és a hely konventjében élő istenfélő János testvér, valamint a Szent Pál első remete renden élő [remetetestvérek] javára, Nadányi Mihály és Simái Lengyel Benedek ellenében Szent Jakab ünnepének a most következő nyolcadára [1476. augusztus l-re], a határjárásnak, a határjelek állításának, valamint az idézésnek az eszközléséről" 7 BENEDEK 2000/D. 58. és 60-62. p. 80