Muhoray György: A Makfalvi Dósa nemzetség Jászsági ágának válogatott levelezése és fontosabb iratai 1. 1755-1918 (Documentatio Historica 4., 2001)
Dokumentumok 1-422.
l-o. Hogy Házam előtt Boldog Asszony tiszteletére fennálló statua történhető romlása által tsúfossá ne tétessen, avagy betsületében meg ne fogyatkozzon, minden esztendőben annak tsináltatására tétessenek állandó Cassában R(ajnai) f(o)-r(in)tok - 2. 2-o. Sőtt inkább, hogy azon említett statua előtt naponként nevekedgyék Szentséges Szűz Anyánknak tisztelete, rendeltessenek a Deákok közül ketten, a kiknek tisztelete, ékesebb szava vagyon, és azok minden szombatokon a Lauratomi Lytaniat, a Boldog Szűznek pedig hat (6) jelesebb ünnepeinn, úgymint: Gyertyaszentelő, Gyümölcs oltó, Sarlós, Kiss és Nagy Boldog Asszony napján és fogantatáskor egy magyar éneket, a Boldog Szűznek tiszteletérűl azon statua előtt mondgyanak, a mely fáradságokért vegyenek Renus forintokat. 4. 3-io. Hogy pedig - ami hathatósabb ösztön - példája legyen a képnek a Deákok Congragatiója, Nagy Boldog Asszony napja előtt való Nap szokott Solemnitásával a statua előtt megjelenvén ottan ajtatosságot tartson: úgymint vagy a Lauretomi Lytaniat elmondgya vagy más dicséretes jellel mutassa Szűz Máriához buzgóságát; azonkívül ha halott történne vagy az én házamtúl vagy Uram Atyám házátúl a temetésen megjelenjen és a test felett a háznál zsoltároztasson, a melyért esztendőnkéntjusson a congregatiónak Rfrt. 3. 4-o. Ezekre pedig mivel a Professorok gondot viselni fognak és hasonló képpen a Temetéskor testnek be tételén adustálni fognak jusson esztendőnként az Egyiknek, ki Congregatio Praesesse lészen 5 Rfrt. - a másiknak 4. de úgy hogy Esztendőnként hét misét az Élőkért, hetet a halottakért, akik a familiámbúl voltak és vannak, elmondgyanak és igy a Professorok venni fognak ketten 9 Rfrtokat. Mindezekhez azt a Clausulát 2 teszem: hogy ha a Stauára esztendőnként félre tett summa elegendő nem lenne és fiaim azt magok költségekkel toldani nem akarnák, akkor megszűnésével némely szándékomnak, a mellyek a népnek botránkozása nélkül elmúlhatnak, fordíttasson azokra rendelt pénz a statua tsináltatására. Ezeket valamint kegyesen Püspök Eő Excellentiája nekem kegyelmes Uram méltóztatni fog akár mely részében jobbítani, úgy helyben hagyom és azoknak erőssítésére magamat kötelezem: a mellyeknek bizonyítására adtam Apáthiban ezen levelemet 1772 Esztendőben Szt. Mihály havának 30-ik Napján. L. S. Fellyebb is meg írt ifjú Dósa Pál. m(anu). p(ropria). (Forrás: Vándorfy János: Jász-Apáthi város egyházának múltja és jelene című művének 85-87. oldalai, mely szerint a szöveg eredetije a jászapáti plébánia Protocollumában olvasható.) clausula (lat.) = záradék, kikötés 33