H. Szilasi Ágota - Várkonyi Péter - Bujdosné Pap Györgyi - Császi Irén (szerk.): Agria 50. (Az egri Dobó István Vármúzeum Évkönyve - Annales Musei Agriensis, 2017)

Császi Irén: Mesés színpadképek - A Schreiber-féle papírszínház

tiltásokkal és szabályokkal talán a rendőrkapitányság-vezetői mivoltát kívánta kifigurázni. A szövegkönyvek egységesen 16 oldalasak, a címlapon Robert Forell metszetével papírszín­ház ábrázolás látható, fölötte a bal felső sarokban a kiadás sorszámát jelölték. Középen a cím és szerző olvasható, alatta az addig megjelent szövegkönyveket cím szerint reklámozták. A cím­lapon a kiadó is feltüntette magát: „Kiadja J.F. Schreiber a Stuttgart melletti Eslingenben". (9. kép) A belső oldalon két méretben ajánlották a szövegkönyvhöz nyomtatott színpadeleme­ket, például: „Az„Aladdin és a csodalámpa" című darab bemutatásához az alábbiakra van szük­ség: Schreib er-jéle színházi dekoráció nagy formátum, 43x54 cm. 11. és 12. sz. parasztszoba 66., 67. és 68. sz. őserdő 79. és 80. sz. tündérkert 77. és 78. sz. konyha 81., 82. és 83. sz. egyiptomi templom 106., 107. és 108. sz. indiai palota 90., 91., 92. és 93. sz. japánkert 109., 110. és 111. sz. „A Szuezi-csatornánál" 73. sz. „A tengerparton" Díszletek 100./102. sz. rokokó szoba 87., 88. és 89. sz. japán szoba 41. sz. mozgódíszlet. S44. sz. szereplőket ábrázoló (karton)lap A továbbiakban felsorolás jelleggel olvasható a szereplők listája is: ,JVlusztafa, kínai szultán, A lánya, Budrulbur hercegnő, Fadna, nagyvezér, Kukuru, afrikai varázsló, Fatime, szegény özvegy, Alad­din, a fia, Rasmus, a gyűrű szelleme, Bramapu, a lámpa szelleme, A szultán kísérete, a hercegnő kísérete, fehér és fekete rabszolgák, Aladdin kísérete, táncosnők, mesemondó lány, lantos lány, harcosok." A hátsó lapon pedig az addig megjelent, sorszámmal ellátott hátterek, oldalkulisszák és színhá­zi figurák gazdag kínálata olvasható. A szövegkönyvek a szereplők párbeszédének segítségével tömören, többnyire négy-öt felvo­násra bontva tárták föl a színművek tartalmát. Az egyes darabok általános hosszúsága kb. 3-4 óra volt, de az előadó személyek gyakorlata fontos szerepet játszott az előadás időtartamában. Az Aladdin és a csodalámpa szövegkönyv első felvonásának első jelenete az alábbi párbeszéd­del indítja az előadást: „Fatime. Hol marad Aladdin? Állandóan naplop ókkal és bámészkodókkal lófrál. Nagyon aggó­dom a fiú miatt. Semmirekellő lett belőle, aki nem akar mesterséget tanulni, ám folyton nagyratörő terveket forgat a fejében. Fáradságos munkával, varrásból kell előteremtenem mindkettőnk számára a mindennapi betevőt. Aladdin Kukuruval (jómódú kereskedőnek öltözve). Nicsak, kit hozok, anyám! Elhunyt atyám test­vérét, aki egyenesen Afrikából jött, hogy szerencsém kovácsa legyen. Fatime. Apádnak nem volt testvére. Kukuru. De volt, kedves sógornőm. Már ifjú korunkban elváltak útjaink. Ő itt, Kínában lett szabó, engem pedig a kalandvágy Afrikába hajtott. Míg rosszul ment a sorom, nem gondoltam a fivéremre, de midőn meggazdagodtam, haza hajtott a honvágy. Aladdinnal az utcán futottam össze és ráis­mertem, mert hasonlít az Ön férjére. 314

Next

/
Thumbnails
Contents