Agria 33. (Az Egri Múzeum Évkönyve - Annales Musei Agriensis, 1997)

Cs. Schwalm Edit: A hímzés tanulása. Mintakendők, feliratok textilek díszítőelemei Heves megyében

Recsken és környékén a „kalodás" hímzésű vőlegénying volt a legrangosabbak egyike. 39 Kalodás abroszt, sátorlepedőt, dióskendőt csak Recsken készítettek és használtak. A fehér lyukvarrást, a singolást Bodonyban a XX. század elején egy varrónő terjesztette el, tőle tan­ulták meg mások is, s az első világháború tájára már általánossá vált a faluban. О maga Salgótarjánban sajátította el ezt a hímzőtechnikát, amikor ott szolgált egy családnál. A mintakendők és a közvetítő asszonyok mellett megnéztük a hímzés mintakönyvek hatását is hímzéseinkre. Ezek közül még nem sokat ismerhettek (talán nem is jelent meg túl sok) a XIX. század végén, XX. század elején. Az első, népi hímzéseket közlő album ­ismereteim szerint, az 1899-ben megjelent, Kalotaszegi varrottas album. 40 Adatközlőim nem emlékeztek arra, hogy ebből a mintakönyvből tanított-e mintát az 1920-as években Recskre került kézimunka-tanítónő, Kosa Mária. Egy másik mintakönyvnek bukkantam a nyomára. A falubeliek a DMC gyár által kiadott, „Hardanger" kézimunkakönyvként emle­gették. (Hardanger = áttört. Szálhúzásos, vagdalásos technikával készített kézimunka.) A DMC jelű gyár Franciaországban működött, textilipari részvénytársaság volt (Dollfus— Mieg & C ie ), a múlt századtól varrófonalakat, pamut, selyem, vászon, arany, ezüst hímző­fonalakat gyártott rendkívül gazdag választékban, színskálában és különböző vastagság­ban. Termékei népszerűsítésére indított egy kézimunkakönyv sorozatot. Különböző orszá­gok hímzései mellett kötés, csipkekészítés, mindenféle női kézimunka, betűk, mono­gramok stb. szerepel a sorozatban. Ezek a könyvek a francia mellett még német nyelven jelentek meg. Tudomásom szerint, magyar nyelven ebből a sorozatból csak egyet adtak ki: Thérèse de Dillmont: Enczyklopaedia. A női kézimunkák ismerettára. Dornach (Elzászban) 1901 és 1910 között jelent meg. 41 Ezt a könyvet a magyar királyi vallási és közoktatási miniszter, hivatalos közlönyben közzétett rendeletével ajánlotta női ipariskolák felső nőiskolák és tanítónőképzők számára. Elképzelhető tehát, hogy kézi­munka tanítónő révén ismerhették meg egyes falvakban. Dolgozatom második részében azt nézem meg, hogy ez, az anyáról-leányra, nagy­szülőkről-unokákra öröklődő hímzéstudás, mintakincs, a táj hímzőkultúrája, hogyan je­lentkezik a néprajzi gyűjteményünkben lévő textileken. Az 1970-es években Tompa Bé­láné hívta fel a figyelmem a palóc textilek rendkívüli figurális gazdagságára. Figurális gazdagságon ő a különálló, egyedi motívumok díszítőelemek sokféleségét értette, melyek mintegy kiegészítői a sormintáknak. A súlyponti minták fölött helyezkednek el laza szer­kezetben, oldják a zárt sorokat. Ezekhez csatlakoznak a sorminták között vagy fölött alkal­mazott feliratok, nevek, monogramok. Különösen az ünnepi alkalmakkor használt tex­tileken, meglepően sók felirattal találkozunk. Most csak a szálszámolásos, keresztöltéses technikával varrt hímzések motívumait, feliratait vesszük számba. Nem foglalkozunk az I. világháború után divatba jött, igen színes, szabadrajzú hímzések mintakincsével. A felirat a parasztság által használt tárgyakon az írás és olvasás megjelenésével pár­huzamosan jelent meg és terjedt el. Eleinte puszta évszám, melyhez később társult a szö­veg. A XIX. században váltak általánossá az évszámok és feliratok az ünnepi szerepű tár­gyakon, mindinkább beépültek a díszítménybe, sőt maguk is díszítőelemmé váltak. Leg­gyakrabban a tulajdonos vagy a tárgy készítőjének neve szerepel. Vallásos felirat a ma­39 VARGA Marianna 1989. 589. 40 PENTSY J. - SZENTGYÖRGYI L. 1899. Marosvásárhelyen adták ki. Költségeit Gyarmati Zsigáné teremtette elő, „hogy a varrottas bevett kézimunka legyen az iskolákban." 41 PETRIK Géza 1917. I. 202. 461

Next

/
Thumbnails
Contents