Agria 19. (Az Egri Múzeum Évkönyve - Annales Musei Agriensis, 1982-1983)
Korompai János: A levélíró Gárdonyiról
Jegyzetek a) Két év és három hét telt el az előző és a most vizsgált kilencedik levél megírása között. A közös erőfeszítés a Fabó-könyv megjelentetésével véget ért: mindketten járták tovább a maguk útját. E levél sárgult papírja 290 X 230 mm-es. Mind a négy oldalra kiterjed Gárdonyi 51 sornyi, nagy, gondos betűkkel rótt írása. Az eddig elemezett levelek egyike-másika a sok olvasással járó hajtogatások következtében megkopott, beszakadt. Ez a legépebbek közül való: nem olyan sokszor olvasta el a címzett. b) A levél írásának az oka, mint az az első mondatokból kitűnik, konkrét kérés, egy dallamot szeretne Gárdonyi Fabótól megkapni. írónk ebben az időben a Hosszú hajú veszedelem elsőkét novelláján dolgozott. Lehetséges, hogy ezek valamelyikének hitelességét akarta a Szép Lenka dallamával erősítem. c) Gárdonyi Géza, betartva a saját maga szövegezte szabályt: „Mindig adj, levele további részeiben jóindulatú megjegyzéseket tesz, tanácsokat ad, kifejezi, hogy változatlanul érdekli partnere munkája. Pótlást javasol a második kiadáshoz. 30 A Gárdonyi által megjelölt hely valóban „A tespedés és idegen hatások kora" alcímet viseli. A levél az első bekezdéstől az utolsó mondatig iótanácsok sora. d) Abból a tényből, hogy a könyvet megköszönő Gárdonyi-levél Fabó hagyatékából került múzeumunkhoz, tudhatjuk, hogy a címzett azt megkapta. e) A dr. Fabó Bertalan által szerkesztett Erkel emlékkönyv 1910-ben jelent meg. О „Haydn in Ungarn" címmel írta Fabó az itt emlegetett, 1909-ben megjelent munkáját. A tizedik levél* „Tisztelt Uram! Köszönöm a Szép Lenkét. Bizony butácska német dallam. De éppen az ilyenek illusztrálják a kiinduló pontot, ahonnan a mai magasságokba eljutottunk. Amit Erkelről írtam, b csak tessék összefűzni, s nekem levonatot küldeni róla. Talán egy-két mondaton igazíthatok, különösen a szöveg és kóta hibás szedésén. Újat nem tudok, se többet annál, amit megírtam. Operába én sohse jártam: a dobos zenét ma is elkerülöm, — hát Erkelt én még csak dirigálni sem láttam, és így az ő zenei nagyságáról én mondhatok legkevesebbet. Hanem ha majd Dankó Pistáról 0 lesz szó, arra szívesen rendelkezésére bocsátom az emlékezőképességemet. A tavaszon leplezik le Szegeden a szobrát. Előre is meg lehet kérni Tömörkényt, hogy az akkor megjelenő szegedi lapokat gynits* 1 össze. Ha arra az ünnepre lemenne kedves Uram, egy-két nap alatt összegyűjthetné az adatokat. A felesége is él még, a cigánytársai is, akik vele muzsikáltak. Lehet, hogy én is ott leszek. Tisztelő híve Gárdonyi Eger, 1910. II. 10." Jegyzetek a) Egy hónap és tíz nap telt el az előző levél óta. Közben Fabó elküldte Gárdonyinak a Szép Lenke dallamát, ezt köszöni meg Egerből az író. Az előző levélhez hasonló, sárgás papíron írt, két oldalra elosztott 26. sor. Apróbetűs, folyamatos, nyugodt, javítás nélküli írás. A kifogástalan állapotú levél borítéka is ránk maradt. A domborított feladócímes borítékon 10 filléres „turulos" bélyeg. Ér30. Gárdonyi munkamódszerének fontos része volt, hogy rendszeresen gyűjtötte megjelent művei esetleges újabb kiadásához szükségesnek talált javítások, pótlások anyagát. Borítékok, dobozok szolgáltak az ilyen figyelmeztető cédulák gyűjtésére. Gárdonyi élete végéig csiszolgatta műveit, sőt azok teljes átírását is tervbe vette. 296