Barna Gábor szerk.: Csépa Tanulmányok gy alföldi palóc kirajzás népéletéből 2. (Tematikus és lokális monográfiák Eger, Szolnok, 1982 )

Kakuk Mátyás: Csépa nyelvjárási sajátosságaiból

A kny.-i -sz helyett álló -1 csak ritkán kopik le. b/ A tővéghangzó az -1 lekopása esetén megnyúlik: tëszé , vészé ; egyé , ne fíj Ja.» olvassa , rakja, tëgyé , szeressé ; enné , vinné stb. A felszólító módban is udva­riasabb hatású az -l-es alak, de itt már az -1 rendszerint lekopik. 3. Nagyon ritkán a kijelentő mód, jelen idő, egyes szám 3» személy, tárgyas ragozásban az -i helyén -e, ­je hallható: megőrlesse , nem szeresse , mekkö rö szt ő j j e 4. Az adatközlők egy részének beszédében az -ít képzős igék kijelentő és fel szólító módjának jelen idejében a t + j_ kapcsolatból lesz: állapijja , borijja , fordíjjátok , mozdí j jak ; állapi j jam , bori j jam , segí j jé , segí j jet'ék , vadí j jak stb. 3. A -hat , -het képzős igék kijelentő mód, jelen idő, egyes szám 2. személyu tárgyas ragozásában a -té'd, -tod rész gyakran -dd-ben realizálódik: mègëhedd ,meg­eheted stb.', mé'gihadd , më'gnészhë'dd , baszhad mán akkor . 6. Néhány esetben az alanyi és tárgyas igeragozást felcserélik: megnészték bennünköt , csak nem hagyott nyuktomat . VI. KÊT MEGJEGYZÉS 1. Gyakran találkoztam a kongruencia jelenségével: Në legyenek erre kíván­csi !, akkor gyütt a mi szanitéceink ; mer azok is oan vótak ; a fődbe vót lerakva a vájkok ; odakinn a kislibájim maj mëkfagy /é/. 2. Az aki névmás feltűnően sokat szerepel amely , ami helyett: az a csatlás , aki ; de am-mán nagyon szép szoknyának való vót,-aki húsz krajcár vót ; még nehe­z ebb az a bánat, ki szívemet nyomja /é/. VII. A PALÓC KÉRDŐÍV VIZSGALATA CSÉPAN A 58 szó vizsgálata alapján a következő eredményre jutottam: 1. A kérdőívvel lényegében azonos hangalakban és jelentésben, általánosan használják a következő 23 szót /39,65 %/: abalé ~ abálé ; csana ; csatlás ; csilling ; domó ; dorcó ; egres ; farkas-setíttye ; ganca , hancsik ; / búza/kereszt ; kinyeső ; lét­ra; mákoscsík /egyesek a karácsony böjtjén készítettet angyali csík nak mondják, s több babonás hiedelmet fűznek hozzá/; / mákozs/guba /többen lenézik, szegényes é­télnek tartják/; pampuska /„ parasztosan így mongyák, mink fánknak híjjuk" - mond­ta egyik, mindig földművelésből élő adatközlőm/; pa p ,a búzakereszt legfelső ké­véje', származéka a bëpapoj juk , bë van papolva stb.; pect ej /mindenki említi vele kapcsolatban a pé'cpitét , amely nagyon finom/ ; pille .,a kenyér mekszegésekor lö­szeit első nagyobb karaj '; bëpiléddzik ; pokla /ügyelni kell, hogy elvesse a pok­láját /; sifli ; szilke ; tompora . 2. Fontosnak tartott alakváltozatban, de eredeti jelentésben él két szó: fé­k e tő ; herőke /mindig k-val!/, /3>33 %/• 3. Csak közvetlen rákérdezéssel jelent meg, rendszerint jelentés-változást szenvedett 15 szó /25,56 %/'• ámbitus /ismerik, de helyette inkább gang-ot monda­nak, a keskenyebb pedig gádor , gádor aj ja . ereszét , eresz , eresz ajja . ritkábban: c surgás ; bögyörő /pejorativ, csúfolódó tartalommal értik, de nem használják, he­lyette: nudli/ ; / ház/derék ,az épület középső része' jelentésben ritkán; eszváta

Next

/
Thumbnails
Contents