Petercsák Tivadar (szerk.): Kovács Mihály önéletírása - Studia Agriensia 12. (Eger, 1992)

Kovács Mihály festő sajátkezű életrajza

termében* üvegtetejű ereklyetartó-szekrényben egy Oratóriumban he­lyeztettek el és e czélra Káplánt is tartanak. - Ezen versek olvashatók az ereklyetartón: Hunde la morte con su ruda plánta de lós Trónós y Reyes la altivéza que á tamáno podér, á fuerza tánta No hay blasónes, ni orgullo, ni grandéza Empero del olvido se levánta Para sublime en su mayor altéza de los inclitós heroes la memória á embellecer lás hójas de la história. Noble y leál soldado y Caballéró Senor te apellidó la gente Móra Y tu nombre de Cid llévo tu acéró á lós murós de Cordova y Zamóra Las márgenes de Turia placentéró reflejárón tu enséna vencedóra y alpár de tu Jiména en este asientô hôy tu Pueblo te edge un monumentó68 Nevezetes Burgósban a Santa Maria Kapu* boltíves bemélyedésével, mely a város szélén az Arlanzon híddal szemközt emelkedik, ormát hat tornyocska ékesíti, óldalát Nuno Rasura, Lain Calvo, Diego Porcello Gróf, Fernán González, Cid, és ötödik Károly szobrai díszítik, a kinek tiszteletére emeltetett ezen diadalív alakú kapu, meleg barnás festői színével - megemlíthető a Villariezo Gróf palotája az Avellánós utcza elején Xik századból, a hol a hires és hatalmas Condestáble Don Álvaró de Luna fogva tartatott és a Tolédói Főszékesegyházban van eltemetve nejével együtt, a Sántiágó Kápolnában nagyszerű szobormű csoportal. *A la Casa Consistorial *Ezen Sa. Maria Kaput 1877 ben restaurálták, és régi frescó képeket találtak melyek tüzes színűek de gyenge alakítások. Ezt negyedszeri ott létemkor láttam, a kaput pedig lerajzoltam. 117

Next

/
Thumbnails
Contents