Lakner Lajos szerk.: Naplók. Oláh Gábor (Debrecen, 2002)

IV. kötet

December végén kezdtem meg egy versciklusomat: Panoráma a címe. Végigvil­lantom benne a világ történelmét - annak a példázására, hogy nekem, a költőnek, Néró, Marie Antoinette, a Világháború, Szovjet-Oroszország őrülete, csonka Ma­gyarország tragédiája, a gépkorszakot megteremtő Amerika - mind csak furcsa bábjáték, amelyet magasból és messziről szemlélve: még érdekesnek, sőt kedves­nek is láthatok... És mégis - nem tudom, miért fájok velük együtt, még így, játék­ban is. Színésze is vagyok, írója is, nézője is az Ember földi komédiájának. Három­szorosan érdekelt vagyok benne. Azért fáj. És azért mulattat. (...) 1933 Micsoda érdekes! Széchenyi naplójából megtudjuk, hogy egész kolosszális re­form-munkájának egy asszony megnyerése volt a célja. Belebolondult Zichynébe, Seilern Crescence grófnőbe, s kész lett volna a Holdat lehúzni érte cérnaszálon... Sok magyar morogni kezd: képtelenség, ilyen szoknyaüggyé alacsonyítani a Leg­nagyobb Magyar gigászi törekvéseit. Pedig hát, van-e mindenhatóbb erő, mint a szerelem? Széchenyi példája is azt mutatja: nincs. Én nemhogy kisebbnek látnám így a tragikus nagy magyart, hanem még nagyobbnak, rokonszenvesebbnek. Igen, uraim: nőktől születünk, nőkért élünk, nők miatt halunk. Ez nem változtat ember­feletti küzdelmeink értékén; legföllebb a Széchenyi-szobrokra oda kell faragni ez­után a nemes és kedves Crescence alakját is, mert félig-meddig neki köszönhetjük, hogy van Tudományos Akadémiánk, Lánchidunk, hajózható Al-Dunánk, szabá­lyozott Tiszánk, lóversenyünk, nemzeti kaszinónk és Arany-ódánk. * Most, hogy január elején lejárt négy hónapos betegszabadságom és fölmegyek a Reáliskolába tanítani: furcsa meglepetést vág fejemhez a tisztelt Véletlen. A Deb­receni Képes Kalendárium 1933. évfolyamába Kis versek Debrecenről címen négy­öt szonettemet küldtem (a Szonettek II. könyvéből, kiadatlan), amely a reformáci­ót is megénekeli. 156 A debreceni nemes (vagy nemtelen?) katholikusok sértést or­rontottak benne, s az ügyészség elé akarták vinni a dolgot. Úgy látszik, a Szent 156 A versnek csak azokat a sorait idézzük, melyekben sértést látott a Katholikus Figye­lő cikkírója. „Fejős tehén két császár jászolánál: / Osztrák s török járom vas súlya tört / Egy halk mormogásod dongotta erőtlen, / Hogy a keresztes Isten nincs veled. / Ekkor rohantál Kálvin pajzsa orvén / Pápátlan Jézusod napudvarába; / Harcos magyarnak harci fék a törvény, / Vetett verembe nem törik ki lába. / Az öreg Istent megtetted magyarnak, / S azóta Rómából örökre marnak. (...) Ez itt a nagytemplom. / Roppant zsilipje / Minden katholikus tengert lezár. / Harangja ágyú. Nem cifrázza csipke. / Nem gyóntató hely, inkább büszke vár! / Itt zengett vétót bősz Ausztriának / Kossuth angyal-szava..."

Next

/
Thumbnails
Contents